有奖纠错
| 划词

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

评价该例句:好评差评指正

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

评价该例句:好评差评指正

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常通过咨询建议义务或在情况下完成。

评价该例句:好评差评指正

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉、呼吸仪等设备维修。

评价该例句:好评差评指正

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者的家长,法律人都未按照受害者的最高利益行事。

评价该例句:好评差评指正

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子由母亲

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子归由父亲

评价该例句:好评差评指正

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

评价该例句:好评差评指正

Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.

对患病的应当及时给予治疗,并通知其家长或者人”。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.

联合国及其各构必须始终被视为国际法的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

构也必须听取家长(法定人)的意见。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.

他们要求安全理事会继续提供支持,因为他们把安理会视为其人。

评价该例句:好评差评指正

La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.

这项规范同样适用于父亲和人。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.

《立陶宛共和国民法典》第3.249条规定了建立和托管的原则。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).

其次,成为人和托管人的优先权必须按照童的近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。

评价该例句:好评差评指正

Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.

未成年自然人应以其父母或人(保人)的住所为住所。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont les mêmes droits en matière de tutelle, de curatelle et d'adoption.

、看管、收养子方面享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听人的话,人可不向她支付生活费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Dans les hôpitaux, certains malades mourraient, faute de surveillance.

在医院里,有些病人,因为缺乏监护而死亡。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Assurez-vous qu'un parent où tuteur est présent lorsque le logiciel est utilisé par un enfant.

确保儿时父母或监护人在场。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Ton tuteur est le meilleur des tuteurs.

你的监护人是最好的监护人。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce qu’elle est protégée par un vieux duc très jaloux.

“因为有一个嫉妒心很重的老公爵监护着她。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, protégée, reprit Prudence. Le pauvre vieux, il serait bien embarrassé d’être son amant. ”

“是啊,她是受到监护的,”普律当丝接着说,“可怜的老头儿,做她的情夫真够麻烦的呢。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il le surveillait donc avec un dévouement de tous les instants.

于是,康塞尔一刻不殆地忠诚地监护着他。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第二卷

« Si j’étais Monsieur votre père, je vous ferais donner un conseil judiciaire. »

“我要是令尊,一定给您找位指定监护人。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.

他们的战利品就是一张粉红色的纸,这张纸暂时赋予了菲利普作为丽莎法定监护人的权利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le formulaire dit clairement que la signature des parents ou du responsable est absolument nécessaire.

“申请表明白地说必须得到家长或者是监护人的同意。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des Détraqueurs qui ont attaqué ce pauvre garçon alors que tu étais de garde !

袭击了你负责监护的孩子!”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Placé sous curatel renforcé cette année, il laisse derrière lui trois enfants sur fond de crise familiale.

今年他被置于强化监护之下,他留下了三个孩子,而他们正处在家庭危机的影响之中。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque le médecin arriva dans la chambre pour l'ausculter, Luo Ji l'interrogea au sujet du programme Colmateur.

当医生来到监护室进行例行检查时,罗辑向他问起了面壁计划。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je rappelle qu'une personne vaccinée a 11 fois moins de chances de se retrouver à l'hôpital en soins critiques.

我提醒大家,接种疫苗的人最终在医院接受重症监护的可能性要低11倍。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'ailleurs au moment où je vous parle, plus de 80% des personnes en réanimation ont plus de 50 ans.

事实上,就在我讲话的时候,80%以上的重症监护人员都在50岁以上。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les autorités de santé s'inquiètent ainsi de l'émergence d'un syndrome multi-inflammatoire chez les enfants qui nécessite des soins intensifs.

因此,卫生部门担心在需要重症监护的儿当中会出现多发性综合征。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A cet effet, vous voudrez bien faire signer par un parent ou toute autre personne responsable l'autorisation de sortie ci-jointe.

请将随信附上的同意表交给你的父母或监护人签字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce sera plus long et on aura 2 fois plus de risques d'aller en réanimation.

时间会更长, 我们去重症监护室的风险也会增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Aucune garde à vue n'est en cours actuellement.

目前没有进行监护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La garde à vue de cet homme a été prolongée ce soir.

今晚延长了这个人的监护权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

En réanimation, certains patients blessés lors des bombardements.

在重症监护室,一些病人在爆炸中受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接