Pardonnez -moi cet oubli!
对此忽我感到抱歉!
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他忽造成了严重。
Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.
并不是什么忽, 而确是错误。
Cet incendie est dû à sa négligence .
次火灾是他忽造成。
Je suppose que c'est à cause de notre négligence.
我想是由于我们忽造成。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或忽引发意外点燃。
Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.
某些受忽、长期供资不平衡部门也存在同问题。
Les tribunaux ont reconnu le Gouvernement britannique coupable de négligence morale.
法院裁定英国政府犯有道义忽罪。
Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.
该条第1款称般赔偿责任是以忽为依据。
Ce n'est pas là le fruit du hasard ou une omission.
它们违约行为不是有时所说技术性,不是偶然或忽。
La communauté internationale doit de toute urgence combler cette lacune.
国际社会必须紧急纠正忽。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
不是意外忽,而是故意安排。
Ce point échappe parfois à l'attention des donateurs et des partenaires au développement.
捐助方和发展伙伴有时会忽个方面。
Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.
不遵守行为可能是忽所致,也可能是蓄意而为。
Cette défaillance était apparemment due à un défaut d'organisation du centre et avait été corrigée.
种忽显然是因为选民登记站组织能力不佳所致,但已得到纠正。
Nous demandons au Secrétaire général de bien vouloir combler cette lacune aussitôt que possible.
我们呼吁秘书长尽早纠正忽。
Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.
但是,在我结束之前,请允许我提到使我们感到吃惊个忽。
Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.
我认为,有是有意不愿发表意见,有也许只是时忽。
Il y a encore ce que nous considérons comme une omission grave.
主席先生,还有个我们认为是严重忽之处。
Comme dans le cas du projet d'articles, les Pays-Bas estiment qu'il s'agit là d'une omission.
就条款草案而言,荷兰认为,没有涵盖个领域是个忽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitesse, toujours ? Oui, la vitesse et l'imprudence. Les adolescents ont besoin de s'affirmer.
还速度问题? 的,速度和疏忽。青少年需要确保些问题。
II arriverait que, ne les ayant pas répétés par négligence, je serais mis à l’amende.
“因疏忽而不能转达,我将被罚款。”
Au début, il n'y a donc, de leur part, que de l'incurie et de l'inintelligence.
起初们所犯的错误疏忽与愚昧。
En avril 1925, la compagnie est jugée responsable pour mauvaise construction et négligence.
1925年4月,公司因建设不当和疏忽被判定有责任。
L'accident est dû à votre seule imprudence.
次事故完全你的疏忽造成的。
S’il n’a pas réfléchi, et qu’il vous l’avoue, il ne faut pas lui en vouloir.
“如果疏忽造成的错误,而自己也么承认,您善罢甘休了。”
Non. Vous êtes en réalité suivis depuis votre déclaration. C'est de la pure négligence de notre part.
“不用,其实对你们的跟踪一直在进行,只疏忽了。”
OK, j'ai fait une boulette mais je suis pas vraiment responsable, je vous jure, n'importe qui se serait trompé.
好吧 我疏忽了 可不赖我 我敢肯定 任谁都会搞错的。
Un oubli! Sûrement un oubli. Je vais les récupérer, donnez-les-moi.
- 疏忽!肯定疏忽。我会把它们拿回来,把它们给我。
Voyez ce reportage sur les défaillances, la cascade de négligences dans la chaîne de fabrication.
请参阅此关于故障的报告,即生产线上的一连串疏忽。
De graves négligences ont été pointées du doigt.
已指出严重疏忽。
Ma chère Emma, je suis un mari bien négligent.
我亲爱的艾玛,我一个非常疏忽的丈夫。
L'ancien directeur a-t-il été trop négligent, comme l'estime l'égyptologue M.Gabolde?
- 如埃及学家 M. Gabolde 所认为的那样,前任导演否过于疏忽?
Y a-t-il eu des négligences? Les enquêteurs s'intéressent aux installations électriques de la cathédrale.
否有疏忽?调查人员对大教堂的电气装置感兴趣。
A l'origine de ce trafic, des ordonnances de médecins négligents.
在种贩运的起源处,疏忽大意的医生的处方。
Yingluck Shinawatra est accusée d'avoir fait preuve de négligence pendant son mandat.
基督邮报:英拉·西那瓦被指控在任职期间疏忽大意。
Et parfois, probablement par négligence, il y a des fuites dans ces canalisations.
有时,可能由于疏忽,些管道中存在泄漏。
Avec ce prix Nobel, le Comité a en fait réparé un oubli historique.
凭借一诺贝尔奖,委员会实际上修复了一个历史疏忽。
Des oublis qui peuvent coûter cher, jusqu'à une centaine d'euros selon le matériel.
- 疏忽可能会很昂贵,根据材料的不同,高达一百欧元。
En Thaïlande, l’ex-première ministre Yingluck Shinawatra, a comparu devant la cour suprême pour négligence.
SB:在泰国,前总理英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)因疏忽而在最高法院出庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释