Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正考虑建设大批的原子核发电站供电。
Les Etats-Unis ont-ils proposé de vous protéger en échange d'informations concernant votre père?
美国政府是否曾提出保护你的人身安全交换你父亲的资料?
Les rivets s'emploient pour assembler des plaques métalliques.
铆铆合金属板。
Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.
私营部门具有更多的履行执行务的专门知识。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了划分三级不同类别实体的界限。
Tester, vérifier et démontrer les solutions de remplacement aux méthodes d'élimination des déchets recensées.
试验、核实和演示取代已列出的废物处置法的替代法。
Etablir des critères pour l'évaluation des solutions de remplacement.
拟定评价替代法的标准。
Ses conclusions ont constitué une contribution aux activités nationales tendant à l'évaluation de l'environnement.
评估结果则被作为对国家环境评估活动的投入。
Ses conclusions ont constitué un élément de l'évaluation nationale de l'environnement.
快速环境评估的结果作为对国家环境评估进程的一项投入。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信是产生信的宝贵手段。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,评估社会救济体系的效能。
Un plan d'action intégré a été adopté pour faciliter la réalisation de ces objectifs.
会议通过了一项全面行动计划,指导实现这些目标的工作。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问作为妇女健康指标的基准是什么。
Ces mécanismes s'appuieront sur des indicateurs mesurant l'efficacité des interactions, leurs résultats et leur incidence.
这些机制将包括衡量互动效果及其成果和影响的各项指标。
L'ampleur des violences à l'encontre des femmes révèle le manque d'égalité véritable entre les sexes.
对妇女的暴力发生率可作为一种指标,衡量妇女在真正享有两性平等面的差距。
Le rapport antérieur précise les méthodes de travail appliquées pour mener à bien ces tâches.
上一份报告载明了执行这些务的工作法。
L'embargo sur les armes doit être respecté.
再不能容忍非法开采自然资源,资助军火贩运。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立信息保密的机制。
Une nouvelle procédure est en cours d'élaboration afin d'examiner le système d'examen des résultats.
目前正在制定一个新的程序,对业绩评审制度进行审查。
L'homme se sert également du feu pour défricher des terres à son usage.
火还是人们烧去森林供人们使的一种工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune demeure des nobles de province n'était assez spacieuse ni assez riche pour les accueillir.
没有哪个省级贵族的家,足够宽敞或足够富裕,接纳他们。
Pour Victor, travail « alimentaire » et art suivent des chemins différents.
对Victor来说,维生的工作和艺术,它们遵循的道路不一样。
Pendant ce temps, on va venir couper deux petites échalotes pour donner du gout.
在此期间,我要切两个小洋葱头,加味。
Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.
你们得想着加上一些支撑、论证的例子。
C'est un chien de chasse et de course. Il fait très aristocrate, très noble.
它是一只猎和比赛的狗。它很有贵族气质,很高贵。
Une matière plastique résistante qui protège l'intérieur du ballon et surtout l'imperméabilise.
聚氨酯是一种耐磨塑料,保护球的内部,尤其是防水。
La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.
同一种狂怒,反对泰雷是合法的,反对杜尔哥却是谬误的。
Son but visait à renforcer la foi de la population mondiale dans le projet Bunkers.
国际社会对掩体计划的信心。
Le système dont il se servait pour souligner lui permettait de retrouver très facilement le passage cherché.
他突出重点的方法,使他非常容易找到所寻找的段落。
Les parents ont " Dis Jamy Kid's" , mon nouveau podcast qui répond aux questions des enfants.
父母有 " Dis Jamy Kid's" ,我的新播客,回答孩子的问题。
Alors, sur quelles pistes travaillent les chercheurs et les ingénieurs pour améliorer leur capacité et leur durée de vie?
那么,研究人员和工程师正在研究什么提高它们的能力和寿命?
Il permet encore aujourd'hui à une grande partie de la population de subsister.
即使在今天,它仍然允许很大一部分人维持生计。
La combinaison spatiale est donc équipée de 10 couches. Celles-ci agissent comme des pelures d'oignons pour protéger le corps.
所宇航服配备了10层。它的作就像洋葱皮一样,保护身体。
Numéro 4: le laïka. C'est également un chien de course.
莱卡。它也是一只比赛的狗。
– Mais alors, Pierre, explique-nous quand est-ce qu’on doit utiliser le tutoiement et quand est-ce qu’on doit utiliser le vouvoiement.
但是Pierre,你跟我们解释一下,什么时候要你相称,什么时候您相称吧。
En guise de trophée, Alain offre à Jean Yves la récompense suprême, un macaron de l'association certifiant la qualité de son kouign-amann.
作为奖品,阿兰颁发给让·伊夫最终的奖励,这是该协会颁发的奖章,证明他的布列塔尼饼的质量。
Une vieille femme effrayée avait fixé un matelas devant sa fenêtre à deux perches à sécher le linge, afin d’amortir la mousqueterie.
一个吓破了胆的老妇人,把一块厚床垫系在两根晾衣服的杆子上挂在窗口外面,阻挡流弹。
Si on peut passer à l'imparfait et remplacer par " l'avait" avec un " t" ou " l'avais" avec un " s" .
如果我们改成完成时态, " t " 结尾的" l'avait" 代替,或 " s " 结尾的 " l'avais" 代替。
Il s'agissait d'un modèle mathématique de la planète Terre, permettant de simuler numériquement l'évolution de la configuration de sa surface depuis sa genèse.
这是一个地球演化数学模型,模拟地球表面形态在过去和未来的演化。
Je pus ainsi manger plus souvent de la viande, d'autre types de poissons, faire des pots de terre pour garder l'eau et la nourriture...
因此,我能够更加频繁地吃肉、其他种类的鱼,制作土罐子储藏水和食物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释