有奖纠错
| 划词

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我比地区意识到我各国彼此生死与共的关系。

评价该例句:好评差评指正

Car, malgré les divergences d'opinions, il est ressorti clairement du processus engagé il y a deux ans que dans le monde d'aujourd'hui, un monde où tout se tient, ou bien nous nageons ensemble, ou bien nous coulons tous.

因为两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这依存的世界上,我命运连,生死与共

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

À la vie, à la mort ! -On va gagner!

生死与共!-我们

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce ne fut pas, comme on pouvait s'y attendre, deux amants que l'amour jetait l'un vers l'autre, pardessus la souffrance.

出人是,并情侣在热恋中超越痛苦而生死与共

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接