La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了科学研究的课题。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界媒
现了利用历史修正主义思想或者科学
——比如人口统计学或遗传学
为历史上
新近发生的歧视行为开脱罪责并使其合法化的现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧不安全状态,由于追求军事
科学研究,获得新的武器系统并且造成核扩散,这种恐惧
不安全感更加突
。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交大会的期报告
还强调指
,各国政府需要进一步重申并表现
打击种族主义的政治意愿,而与此同时,还必须在
科学上动员起来,以便查明歧视现象
言行的深层起因
确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科学研究”制订的管机制问题,与会者回顾,由于有关活动
方法表面上没有差异,海洋遗传资源的科学考察
研发与资源的开发之间的划分标准,即关于海洋科学的
与应用研究之间的区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。