有奖纠错
| 划词

La nouvelle loi a pour objectif de corriger les carences constatées dans la mise en œuvre de la loi en vigueur.

新法令在于克服在执行现行法令中发现弊端。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà signalé dans les rapports antérieurs, il existe deux lois (voir chapitre premier et annexe) qui ont un impact sur la nomination des femmes aux conseils, comités, commissions et organes créés, au niveau local ou central, pour donner des avis aux ministres, aux maires et à leurs administrations.

报告所述,有两项现行法令(见第一章和附件)对任命妇女进入中央或地方一级所设各种委员会产生影响,这些委员会职责是向部长、市长及其行政部提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le statut des personnes, le rapport décrit certains aspects de la discrimination à l'égard des femmes figurant dans les divers textes en vigueur et les progrès réalisés dans la révision de certaines lois et dans la jurisprudence des tribunaux religieux, en particulier sur certains aspects touchant aux intérêts des enfants.

对于个人状况,报告介绍了各种现行法令歧视妇女方方面面,还介绍了某些法律修订方面进展,以及宗教法庭判例,特别是涉及儿童判例。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ultime de l'Initiative est manifestement de changer les normes et les pratiques internationales pour l'abordage des navires qui transportent des armes de destruction massive en créant un nouveau régime juridique qui étende les règles appliquées en la matière, bien qu'elle tente initialement de justifier cette action dans le cadre de l'ordre juridique existant à ce sujet en favorisant des mesures qui limitent graduellement la capacité de transport des pays « suspects » jusqu'à l'imposition de mesures draconiennes d'ordre éminemment unilatéral.

《防扩散安全倡议》最终目显然是,通过建立扩大关于拦截船只公认规范新法律框架,尽管此举原本是根据现行法令证明该倡议正确,来改变关于拦截大规模毁灭性武器运输船国际规范和做法,推动逐步限制“可疑”国家运输能力措施,直至出台纯属单边性激烈措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接