Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认为风格属于意大利新现实主义。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!
Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们对那种绝对清醒现实主义。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。
Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.
现实主义和小心谨慎必须占上风。
Il est clair que le pragmatisme et le réalisme doivent tous deux prévaloir.
显然需要是务实主义和现实主义。
La seule option aujourd'hui c'est le réalisme et le compromis.
现实主义和妥协是今天唯一选择。
Une attitude réaliste ne doit pas nous empêcher de regarder en avant.
现实主义不应妨碍我们展望未来。
Il s'agirait d'une solution durable, globale et réaliste à ce conflit régional.
这将是这一区域冲突持久、全面和现实主义解决办法。
LES PROPRIETES ESTHETIQUES : QUEL REALISME ?
何种现实主义?
Une meilleure représentativité et un réalisme politique accru rendront le Conseil plus légitime et plus efficace.
增强代表性和政治现实主义态,增强正当性和有效性。
Nous devons cependant garder une approche réaliste.
但同时,让我们持一种现实主义观察角。
Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.
希望每一位成员表现出灵活和妥协精神,并立足于现实主义方针。
Ceci dit, l'heure doit être aujourd'hui au réalisme, au pragmatisme et à la gestion de l'urgence.
尽管如此,今天是现实主义和务实主义时候,必须找到办法处理目前急迫困难。
Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.
尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从现实主义角来看待这些问题。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题在这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。
C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.
因此,我们怀着现实主义态继续寻求建设性地解决这一问题办法。
Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.
管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义态和灵活性。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Réalisme aborde bien d'autres scènes de la vie quotidienne.
实主也触及日常生活中很多其他的场景。
Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.
古斯塔夫·古尔拜成为了实主流派的大师。
Ces soldats, tous différents, sont un chef-d'oeuvre de réalisme et constituent une découverte archéologique extraordinaire!
这些兵马俑形态不一,他们不仅是实主的杰作,更是一项重大考古发。
Catherine Grenier, conservatrice, auteure de nouveau réalisme et pop art, L'Art sans l'art.
Catherine Grenier,人,新实主和波普艺术的作者,L'Art sans l'art。
D'ailleurs, il y a une anecdote célèbre à ce sujet, celle de la dictée de Mérimée.
此外,关于这个主题,还有一个著名的轶事,即梅里美(法国实主作家)的听写。
A quoi reconnaît-on une peinture du Réalisme?
实主作品有哪些有辨识度的特征呢?
On peut dire que Prosper Mérimée est l'écrivain qui marque le passage du romantisme au réalisme.
我们可以说Prosper Mérimée是一个标志这浪漫主和实主过渡的作家。
De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blâmé pour son réalisme vulgaire.
福楼拜藐视道德,却被判无,其粗俗的实主而受到指责。
En plus, si le ENFP manque de réalisme, il peut encourager, alors que les faits ne sont pas là.
再者,如果ENFP缺少实主,可能鼓励他们,而事实不是这样的。
Fermeté et réalisme outre-Manche, mission apaisement en Italie.
横跨海峡的坚定和实主,在意大利的绥靖使命。
Dans l’histoire de l’art même, puisque Baudelaire ou Flaubert se réclameront aussi du réalisme.
在艺术史本身,为波德莱尔或福楼拜也会声称实主。
Mais je vais voter pour le seul réalisme qui soit.
我要只投票给实主。
Mais quelle différence fait-il entre le réalisme et la brutalité ?
实主与残酷无情之间有何区别?
On est sur un degré de réalisme, c'est quelqu'un qui a fait les instagrammeuses qui dit ça attention.
我们处于一定程度的实主,是有人让instagrammers说了这种关注。
C’est la première fois qu’on a atteint un niveau de réalisme quasi absolu dans le domaine de la science-fiction.
这是我们第一次在科幻小说领域达到几乎绝对的实主水平。
Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.
在实主和自然主小说中,对细节客观性和准确性的追求居于首位。
N'était-ce un bout de lettre où il célèbre le réalisme d'un Delacroix détaché de la bêtise des hommes ?
这难道不是一封信中,他赞美了脱离人类愚蠢的德拉克洛瓦的实主吗?
Il va laisser la place au réalisme : une page se tourne dans l’histoire de la peinture.
它将让位于实主:绘画史上翻开了一页。
Elle laisse à la postérité une œuvre féministe et engagée où elle a peint avec réalisme et subtilité son époque.
她留给后代的是一个女权主者和忠诚的工作,在那里她以实主和微妙的方式绘画了她的时间。
Enfin, il faut laisser une place, petite sans doute par réalisme, mais néanmoins possible, à une victoire du mouvement actuel.
最后,我们必须为当前运动的胜利留下一个位置,对于实主来说无疑是小的,仍然是可能的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释