有奖纠错
| 划词

La nuit, parfois je joue au black jack à 4 heures du matin.

晚上,有时候玩牌到凌晨四点。

评价该例句:好评差评指正

Les abeilles ont affiné un permis de jouer aux cartes et ainsi de suite tous les types de compétences.

有精制蜜蜂牌玩牌绝技。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes en confiance avec le recruteur, vous pouvez même jouer cartes sur table avec lui.

如果你相信你的招聘者,你可以桌上玩牌

评价该例句:好评差评指正

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生玩牌的时候,或计算牌分的时候,才观察一下福克的为人,但,他并不没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆, 车站站台, 车长, 车照, 车辙, 车辙试验, 车轴, 车轴(心棒), 车轴断裂, 车轴发热, 车轴钢, 车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语音篇

La seule qui pouvait faire le piquet sans les mains !

唯一一个可以不用手的人!

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une nuit, nous sommes assis près d’un feu et je propose à Garcfa de jouer aux cartes.

某个晚上,我坐在火堆旁边,我提议Garcfa

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Bon Pompon, je crois que t'as plus besoin de moi. On va jouer aux cartes avec Pompon 2. Salut!

蓬蓬,我想你不需要我。我要去和蓬蓬二号见!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’enchaînez pas ces messieurs ici, monsieur le comte, dit-elle, ils aimeront autant, s’ils ne jouent pas, respirer au jardin qu’étouffer ici.

别把这几位先生拖在这儿,伯爵,”她说,“我想,他大概都愿意到花园里透透气,太闷,他不是在。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danseurs et danseuses, joueurs et causeurs, poussèrent un cri de joie : tous ces poumons altérés aspiraient avec délices l’air qui entrait à flots.

跳舞的,的,谈话的所有的客人都发出欢快的喊声。每一个人都欢欢受着微风。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je l'ai gagné, dit Hagrid. Hier soir. J'étais allé boire un ou deux verres au village et j'ai joué aux cartes avec un client de passage.

“赢来的。”海格说,“昨晚,我在村子里喝酒,和一个陌生人来着。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sir Francis Cromarty n’était pas sans avoir reconnu l’originalité de son compagnon de route, bien qu’il ne l’eût étudié que les cartes à la main et entre deux robbres.

虽然法兰西斯·柯罗马蒂先生只是在的时候,或是在计算分的时候,才观察一下福克的为人,但是,他并不是没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sans doute, rien n'est plus naturel, aujourd'hui, que de voir des gens travailler du matin au soir et choisir ensuite de perdre aux cartes, au café, et en bavardages, le temps qui leur reste pour vivre.

在今天,看见人从早到晚工作,然后决定去、喝咖啡、聊天,以打发生活中剩下的时间,恐怕没有比这更正常的事

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza ignorait tout des cartes mais Fermina Daza lui apprit à jouer en une seule visite et tous deux envoyèrent par écrit aux époux Urbino Daza un défi pour le mardi suivant.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 对纸一无所知,但费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 一次就教他如何,两人在接下来的星期二向乌尔比诺·达扎夫妇发送一份书面挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接