有奖纠错
| 划词

Son paternel va être furieux.

他爹会狂怒

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些比地和美西洋沿岸毁灭性和狂怒飓风摧毁生活人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dia, dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Une lionne seule ne fait pas le poids face à un buffle déchaîné.

面对狂怒水牛,单只雌狮显得无足轻重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les yeux pâles et furieux du gardien le regardèrent sans le voir.

费尔奇那双狂怒浅色眼睛径直透过他身体望出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur McGonagall, une expression d'intense fureur sur le visage, se tenait devant eux.

脸上带极其狂怒表情俯身看他们,是麦格教授。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Buck avait tourné vers lui sa grosse tête pointue et ses yeux orange le fixaient d'un regard féroce.

巴克比克已经把它那大而尖脑袋转过来了,正用一只狂怒橘黄色眼睛看哈利。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien le trouva gaillard, la rage de l’aristocratie le désennuyait.

于连发现他精神饱满,贵族狂怒消除了他烦闷。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quoiqu'il ait été critiqué plusieurs fois par ses parents furieux, il sèche l'école pour jouer au football avec des copains.

尽管他被狂怒父母批评了几次,为了和伙伴们踢足球他还是逃课。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry était aveuglé par la rage.

但是,哈利正在不顾一切狂怒之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se sentait trembler, non pas de peur, mais d'un nouvel accès de fureur.

哈利觉得自己在发抖,不是由于害,而是由于一阵新狂怒

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, pendant ce temps, se ruait sur lui avec d’horribles transports, rugissant d’une façon formidable.

这期间,米拉迪带狂怒向他冲来,一边大声吼叫

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et il pointa sa baguette sur le visage de Malefoy.

狂怒地从弗林臂膀下面指马尔福脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La furie du flot était empreinte sur cet encombrement difforme. Quel flot ? la foule. On croyait voir du vacarme pétrifié.

狂怒涛在这畸形杂物堆上留下了痕迹,什么涛?民众。我们象见到石化了喧嚣声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort prononça ces dernières paroles avec une rage fiévreuse qui donnait à son langage une féroce éloquence.

维尔福说最后这几句话时候狂怒万分,以使他的话听来非常雄辩有力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan raconta tout alors : la colère insensée de milady et ses menaces de mort.

达达尼昂于是叙述了事情发生一切,米拉迪失去理智狂怒,以及她以死相拼威胁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, la femme de chambre, Rose, rentrait de sa sortie, en riant aux ouvriers furieux, qu’elle connaissait tous, car elle était de Montsou.

正在这个时候,侍女萝丝从外面回来了,她向狂怒工人们笑;她是蒙苏人,所以这些人她都认识。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux prisonniers enfermés dans le Waré-Atoua, c’était un tabou arbitraire qui venait de les soustraire aux fureurs de la tribu.

至于关在“华勒部”里那几名俘虏,是那酋长随机应变地发出了一个“神禁”命令,把他们从土人狂怒中拯救出来

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se trouva ainsi des forcenés pour se précipiter dans une maison encore en flammes, en présence du propriétaire lui-même, hébété par la douleur.

这样一来,有些狂怒人便在某个痛苦得发呆房屋主人,眼皮底下冲进他正在燃烧房屋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À deux reprises, il enferma Miss Teigne à l'intérieur d'une armure dont elle fut délivrée, dans un concert de miaulements, par le concierge furieux.

有两回,他把洛丽丝夫人关进了一副盔甲,当狂怒管理员把它救出来时,它还在大声号叫。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il n’y avait pas que des enragés, accourus pour chasser les Borains : des curieux stationnaient, des farceurs qui s’amusaient de la bataille.

他们并不都是赶来驱逐博里纳日人狂怒人,其中也有一些人和来看热闹爱开玩笑家伙。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant cette déception n'eût probablement pas arrêté notre fougueux jeune homme, si l'hôte n'avait réfléchi que la réclamation que lui adressait son voyageur était parfaitement juste.

达达尼昂大为失望。然而要不是店主想到他要求十分合理,这失望大概也不会使我们这位狂怒年轻人住手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron criait si fort que l'oncle Vernon avait sursauté en écartant vivement le combiné qu'il regardait avec une expression de fureur mêlée d'inquiétude.

罗恩使劲地嚷,弗农姨父为此吓了一跳,把电话听筒拿到离他耳朵足有一英尺远地方,瞪眼看它,一脸既是狂怒又是惊骇表情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diagramme, diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接