Sa santé s'altère de jour en jour.
他健康状况在一天天恶化。
Decrivez votre etat d’esprit et demandez conseil.
描述一下您精神状况并征求建议。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
迪.,在人们视野里消失了三个星期之后,您现在状况怎么样?
Elle n'a jamais égard à la santé de ses parents.
她从来不考虑她父母身体状况。
Maintenant nous nous téléphone temps en temps.Et on est toujours les proches.
这个是写我同桌,她样子、性格,还有我们现在状况。挺简单。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立状况。
27. Quelle est votre situation de famille ?
你家庭状况?
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济增长状况猜测一刻也没有停息。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙境地。
La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家状况是否是类似?
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁源头当然和人类状况分不开。
Ils sont tous dans un état de santé satisfaisant.
他们健康状况良好。
Il (Elle) se trouve un peu stupide dans cette situation.
在这种状况下,他(她)觉得自己有点呆。
A part ça, il est en bonne santé.
除此之外,他健康状况良好。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我们财政状况比以往都低。
À travers le rideau de mousseline nous examinions la scène.
我们就这样从穆斯林式幕帘后观察着状况。
Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.
身体状况让他可以用不同眼光重新审视见人。
On admire en particulier ta capacité à faire face aux coups durs sans te démonter.
人们尤其欣赏你应对突发状况能力。
Quelle est la situation de votre famille ?
你家庭状况如何?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.
会时不时地过来看看你们的况。
Comme lorsque vous avez pris la pilule que je vous fais donner chaque dimanche ?
“那么您觉得差不多就像服下每个星期日给您吃的药以后的况差不多吗?”
Par exemple, la restitution du dépôt de garantie ou bien les problèmes d'état des lieux.
例如押金的返还或房屋况问题。
Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.
更加准确来说,是研究一组与界隔绝联系的宇航员的况。
Qu'est-ce qu'on peut faire face à cette situation démographique qui est la nôtre?
面们的人口况,们能做些什么?
De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.
另,经济况不好的人会得到很多减免和免费优惠。
Même histoire pour le choix de mes amis.
同样的况出现在友的选择上。
D’autre part, les médecins qui les pratiquent ont une approche plus globale du patient.
另一方面,实施替代疗法的医生更加留意病人的整体况。
Alors, quelle est la situation de la langue française dans le Grand Duché ?
那么在卢森堡,法语是什么况呢?
Avoir la patate, c'est quand on est en forme.
avoir la patate是指身体况良好时。
Dans tous les cas, on doit tirer une partie de l'intestin ou du rectum.
这些况下 医生都需要将一段肠管或直肠拉出来。
Résultat, entre les péages et les aires, les sociétés d'autoroutes se portent très bien.
因此,高速公路公司的经营况非常好,过路费和服务区的收入丰厚。
Et même financièrement, c'est un peu dur.
甚至从经济况来说,三个孩子也有点困难。
Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !
大家好。现在是总结城市活动进展况的时间了!
Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
那么令你感到不安的是人们直接说出你的身材况?
Pendant sa présidence, il tente d'améliorer la situation de son pays devenu très pauvre.
在他担任总统期间,他试图改善国家贫穷的况。
Cela les rassurerait à la fois sur notre état mental et sur leur état physique.
这让他们们的里况和他们自己的身体况感到放。
La situation financière est assainie. Une PME sur 2 a prévu d'investir cette année.
金融况改善。两家企业之中就有一家打算在今年投资。
De santé fragile, l'aristocrate a succombé à une septicémie provoquée par une simple piqûre d'insecte.
这位贵族健康况不佳,死于简单的昆虫叮咬引起的败血症。
Philippe est tout de même inquiet pour la santé de son père.
菲利普依然很担父亲的健康况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释