有奖纠错
| 划词

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是来看您的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他给我的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

评价该例句:好评差评指正

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝创造了世界。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》规定了禁止酷刑的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非使然。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还使我们的共同边界成为和平与经济繁荣地区。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名的事可能自出生开始就会发生,要么是改名,要么由于婚姻状况的改变。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

此外,专员小组对将经过基因改变的有机物释放到环境中持严重的保留。

评价该例句:好评差评指正

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,只局限于与承运人的责任有关的事项。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会成员的问题表示了关注,尤其是拨出了大笔资源,对工会成员提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言指出联合国网站是传播有关联合国的信息的有效媒介。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一直提到各个单元,这些单元是为了依次交付软件的各部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案的倒数第二段提出来,现在通过谈判列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

评价该例句:好评差评指正

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模,还盘了头发。神情却有一点点不自然。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世界其他国家采取措施,帮助索马里。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这是国务委员会所作的决定。

评价该例句:好评差评指正

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天买了四个龙虾庆祝一下喽!

评价该例句:好评差评指正

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究侧重联合国系统以外的全世界公共及私营部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je les ai laissés entières, c'est volontaire.

特意没有切碎它们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils s'astreignent à éteindre les feux autour de minuit.

他们特意在午夜时分熄灯。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis venue exprès pour vous voir.

特意来这里看你。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et puis on a fait exprès de prendre des prénoms...

然后,我们特意挑选了姓

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Voilà, alors de temps en temps, j'ai fait exprès.

我偶尔会特意这样做。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est pour la gourmandise que je l'ai apporté.

这是我特意准备甜食。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En retournant dans sa chambre il n’alluma pas la lumière pour ne pas réveiller Mary.

回到卧室时候,为了不吵醒玛丽,他特意没有开灯。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J’avais une robe brodée de l’atelier Couture Gianni Versace qui l’avait fait exprès pour moi.

我有一件来自Gianni Versace高级时装工作室刺绣连衣,这是特意为我制作

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pour s'éloigner de la ville bruyante, on avait choisi exprès un petit village au bord de la mer.

为了远离喧闹城市,我们特意选择了海边一个村庄度假。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Là, il avait fait faire la petite jupe exprès, par exemple, cette petite jupe rouge à pois blancs.

比如说,他特意做了这条,这条有白色斑点

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il a voulu mettre cela à côté pour voir si c'était possible d'en faire la chanson officielle.

于是他就把它特意留了下来, 看是否有可能选为奥运会正式主题歌。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans votre voisinage, chez M. le gouverneur de Buénos-Ayres ; et je venais pour vous faire la guerre.

“就在附近,在布韦诺斯爱累斯总督府上;我是特意来帮你们打仗。”

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et il met un point d'honneur à populariser sa forme si célèbre qu'il le distingue de tous les autres.

他还特意将自己形式推广得如此出至于他将其与其他形式区分开来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a choisi exprès une unité ultra spécifique, marginale, avec un recrutement différent, qui agit sur un territoire lointain.

我们特意选择了一支极端特殊边缘部队,其招募方式与众不同、在偏远地区开展行动。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" C'est triste, on est venu tout spécialement et on repart demain" se désole ce couple venu de Bulgarie.

“很可惜,我们特意来了,明天就要离开”这对来自保加利亚夫妇感叹道。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous êtes venu exprès ? Cela me touche beaucoup, je sais que vous avez un emploi du temps très chargé.

特意,我太感动了。我知道您事情很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

J'ai posé mes vacances exprès pour être là.

特意放假去那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Certains clients sont surtout venus en profiter.

一些顾客特意前来占便宜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des canaux ont aussi été percés volontairement pour tenter de soulager la pression.

特意钻了通道缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette truffade, des touristes normands sont venus exprès pour la déguster.

这种松露,诺曼游客特意前来品尝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接