有奖纠错
| 划词

Les principales observations, conclusions et recommandations formulées dans le rapport sont imprimées en caractères gras.

的意见、结论和建议用黑体字排印。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Timor oriental montre bien le type de problèmes que peut poser le recours à des solutions bilatérales.

不过东帝汶的经验明依靠双边捐助可能产生的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une des activités continue à se distinguer: le Programme de travail commun avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).

一项的活动是与《生物公约》合作的联合工作方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Alors, Marie-Antoinette, elle est née au 18e siècle en Autriche, et elle a épousé le dauphin de France, qui était notre futur Louis XVI, et donc elle est devenue reine de France.

玛丽·安托瓦内特出18奥地利,她嫁给法国王储,也就是路易十六,所以她成为法国女王。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接