有奖纠错
| 划词

Ici, je dois dire, Monsieur le Président, que vous méritez nos félicitations particulières pour le doigté avec lequel vous vous êtes fermement tenu au centre, où un large accord doit être trouvé, et pour le tact avec lequel vous avez été en mesure de prendre en compte les vues des divers membres, de les harmoniser dans ce texte et de recueillir une large adhésion.

主席先生,在此我必须说,值得我们贺,因为敏感,牢牢地把了可以达成广泛一致的核敏感,能够兼听不同成员的观点,在这种情况下把它们协调起来并取得广泛一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Veillez juste à tenir votre prise fermement et surtout avec vos deux mains.

一定握住你的手,尤其是双手。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Tu n'as pas encore la poigne assez ferme pour les coups de sabre qui vont se donner aujourd'hui.

你还没有足够握住今天将的军刀打击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette poignée au centre du bouclier n'est pas anodine, elle permet au guerrier de tenir fermement le bouclier, puisqu'elle se situe au niveau du centre de gravité de l'arme.

盾牌中的这个手柄也很重,它可以让战士握住盾牌,因为它位于武器的重心。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour l'ouvrir facilement, il faut pencher la bouteille à 45 degrés et tenir fermement le bouchon, puis il faut tourner le bouchon en gardant son pouce sur le bouchon pour éviter un accident.

为了轻松打开它,你必须将瓶子倾斜45度,并握住软木塞,然后你必须在拇指放在软木塞上的同时扭转软木塞,以免发生意外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接