有奖纠错
| 划词

Dans certaines claires où se développe une micro-algue appelée navicule bleue, les huîtres se teintent alors naturellement d'une couleur verte plus prononcée.

在有些牡蛎,会生长一种被称为蓝硅藻微型藻类,牡蛎就会被天然地染上一层较明显绿色。

评价该例句:好评差评指正

La claire est une sorte de bassin alimenté par de l'eau de mer où l'huître puise une alimentation riche et différente de la pleine mer.

牡蛎是个灌入海水水池,在这里牡蛎将获得丰富而又与外海食物。

评价该例句:好评差评指正

L'affinage correspond à une période pendant laquelle l'huître est ramenée de pleine mer pour finir sa croissance dans un milieu protégé que l'on appelle une claire.

精养即在这一段时间内,牡蛎从外海捞回后,其最后成长过程是在一个受保护环境,即称为牡蛎地方结束

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Gérard n'a pas de parcs à huîtres.

热拉尔没有

评价该例句:好评差评指正

Mais l’apparition des exploitations ostréicoles de grande envergure, vers 1900, a signé le tarissement de cette ressource.

但到了1900年左右,随着大规模的出现,一资源的枯竭也宣告了开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Fatigué par les vols dans ses parcs à huîtres, un ostréiculteur a trouvé un moyen d'informer les consommateurs qu'ils viennent d'ouvrir un coquillage volé.

一位户厌倦了被盗的情况,于是找到了一种方法来告知消费者,他们刚刚打开了被盗的贝类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接