有奖纠错
| 划词

À ceux dont les inquiétudes paternelles mettent un frein à nos efforts, mon conseil est le suivant: du calme!

对那些以父亲般的努力的人,的建议是:别紧张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Eugénie Grandet

Grandet jeta sur son fidèle ministre un coup d'oeil presque paternel.

葛朗台向他忠实了近乎父亲目光。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Non, ce n'était pas cela, la chambre avait son air paterne de tous les jours.

不,不是那样,房间里充满了父亲日常气息。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Il faut dire que vous étiez un sacré père ! Et ce jour où… Et ce jour où… ?

必须说你是个地狱父亲!这一天...那天在哪里...?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, un peu avant de le croiser, il détourne la tête et se met à plaisanter paternellement avec son petit garçon.

但是,就在穿过他前,他转过头开始和他小男孩开起父亲玩笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et son loup de père triomphait, l’appelait vadrouille, lui demandait si elle en avait assez et si elle comprenait suffisamment qu’elle devait lâcher l’espoir de lui échapper, à cette heure.

她那恶狼父亲却洋洋自得,还不住地骂她是娼妇,问她尝够了没有鞭子,还问她现在是否彻底明白,要逃脱他鞭子惩罚是决不可能

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Malheurs après malheurs, Fermina Daza dut affronter au pire moment de ces années ce qui tôt au tard devait arriver : la vérité sur les affaires fabuleuses et inconnues de son père.

一次又一次厄运,费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 不得不在那些年最糟糕时刻面对迟早注定会发生事情:她父亲神话未知婚外情真相。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接