C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很累人。
Elle s'occupe des malades.
她负责照顾病人。
Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.
他照顾生病的母亲三年了。
On a fait une exception à son égard.
对他破例照顾。
En échange, je m’occuperais bien de toi.
作为交换,照顾你。
Il a de la chance, car beaucoup de monde prend soin de lui maintenant.
因为多人照顾他,他幸运。
Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.
极端性的照顾,确保至少一个月。
La patronne est au petit soin avec ses clients.
老板娘对客人的照顾致入微。
J'ai commis cette affaire à vos soins.
已将此事托付给你照顾了。
Je voudrais devenir infirmière pour soigner les personnes âgées.
希望将当护士,照顾年老的人。
Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.
当然,她还得照顾、家务。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位病人病情严重,要求十分心的照顾。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨以此文献给在京照顾的朋友。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美精心照顾。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
弄断了鼻,你扶起你照顾。
Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m’occuper des personnes agées.
想找一份比如看管孩或照顾老人的工作。
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照顾,那么它对是仁慈的。
Toutefois, si l'assistance familiale fait défaut, l'avantage économique des soins communautaires disparaît.
然而,如果得不到家庭照顾,社区照顾的经济优势也就消失了。
Toutefois, si l'assistance familiale fait défaut, l'avantage économique des soins communautaires est réduit.
然而,如果得不到家庭照顾,社区照顾的经济优势也就减小了。
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
她们养育们,照顾们,在将的事业上引导们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dois veiller sur votre vie, madame, et j’y veillerai.
“必须照顾您的生命,夫人,将来也要照顾您的生命。”
Eh ! bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.
“嗳,小,照顾了这位姑娘,同时就照顾了你。
Donc s'occuper d'eux, c'est s'occuper de la société entière, du Christ, de son propre salut.
因此,照顾他就是照顾整个社会,就是照顾基督,照顾自己的救。
Comme ça je pourrais soigner les gens.
这样可以照顾人。
Prenez bien bien soin de vous, salut !
照顾好自己,再见!
Prenez bien soin de vous et je vous dis à bientôt.
照顾好自己,再见。
Peppa aime bien s’occuper de son petit frère George.
佩奇很愿意照顾她的弟弟乔治。
Tu vas pouvoir t'occuper des enfants pendant deux jours ?
你能照顾孩子两天吗?
Est-ce qu'on s'occupe bien des femmes ?
好好照顾女性了吗?
Il a dû apprécier que l'on veuille s'occuper de lui.
他很享受照顾他。
Ils font des courses et s'occupent des enfants.
他购物,照顾小朋友。
Hikoboshi le garçon s'occupe d'élever des vaches.
牛郎是照顾牛的男子。
Je suis là pour m'occuper des résidents.
照顾住在这里的人。
Et prenez bien soin de vous.
照顾好自己。
Qui va garder le petit ? Comment est-ce qu'ils vont se débrouiller ?
谁照顾孩子?他怎么应付?
Et puis, c'est plutôt toi qui t'es occupé de moi.
然后,就是你照顾了。
Pensaient-ils vraiment qu'il était incapable de se débrouiller tout seul ?
人以为他不会照顾自己吗?
Après, je me douche, je m'habille et je m'occupe de mon chat.
洗澡穿衣服,照顾的猫。
Je prends soin de mon corps.
很照顾自己的身体。
Tu vas t'occuper de lui. Fais les présentations.
你来照顾他。做一下介绍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释