有奖纠错
| 划词

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是王国。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性盛世意法国艺术活力。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

年轻男性职业课程。

评价该例句:好评差评指正

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

我公司已经成为云南省协会成员。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让我们更显尊贵。

评价该例句:好评差评指正

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示小方饺。

评价该例句:好评差评指正

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

评价该例句:好评差评指正

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味

评价该例句:好评差评指正

Des livre sur la cuisine.

我们借书。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们是世界上最好

评价该例句:好评差评指正

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

你用来涂面包黄油和人们用于黄油也都是来自奶牛。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

更加高效系统也受到鼓励,特别是共用区和巧等。

评价该例句:好评差评指正

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予生命是无数精巧器皿而非微波炉和电炉,真正不会使用冷冻食品。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃了传统方式和饮食习惯,去追随西方方式和饮食习惯。

评价该例句:好评差评指正

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法国水平都是世界一流.是全球最受欢迎旅游圣地.

评价该例句:好评差评指正

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

菜一入口时即说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是时间太长。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都受到“代生活”威胁,人们开始采用一种与过去不同方式:快餐,而这使得传统文化格外需要保护。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳作为补充源进行试验工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正式源体系满足供热和需要状况仍然造成其他严重环境和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记艺术本身丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

À l'origine, les crêpes étaient cuisinées par les paysans.

煎饼最初是由农民

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Il arrive qu’on attrape des truites sous vide, déjà prêtes à être cuisinées!

有时会抓到随时可被鳟鱼!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La crème le beurre, c'est encore toujours les bases d'une bonne cuisine.

奶油和黄油一向是美味基础。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà donc comme ça pendant la cuisson, perdront pas trop de liquide.

这样在时候才不会出太多水。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je veux faire fondre tous les ingrédients sans les faire cuire.

想以不方式融化所有成分。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Aujourd'hui, on va parler des escargots d'un point de vue culinaire.

将从角度谈谈蜗牛。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite les carottes parce que c'est le plus long à cuire.

然后加入胡卜,因为它需要时间最长。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je surveille la cuisson en ajustant le feu et de l’eau si besoin.

看着程,根据需要调整热量和水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le recours à la cuisson a en effet permis de rendre la viande plus tendre.

使用方法确实使肉质更加鲜嫩。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sur votre écran, l'empereur de la cuisine industrielle, Tricatel!

现在出现在屏幕上就是工业王者,特里卡特!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un plat qu'on cuisine à l'huile d'olive, méditerranéen, provençal.

这是一道用橄榄油地中海、普罗旺斯风味菜肴。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et surtout ça va épaissir au fur et à mesure de la cuisson.

最重要是,在程中,它会逐渐变得更稠。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Privilégiez des recettes froides et sans cuisson pour ne pas allumer le four.

选择冷、免食谱,这样你就不需要使用烤箱。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ces accompagnements s’ajoutent dans un ordre précis, selon le temps de cuisson.

这些配菜是根据时长按特定顺序添加

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Un potager c'est un jardin où on cultive des plantes pour la cuisine comme des légumes.

菜园是用于可以种植植物花园,如蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Heureusement, comme partout, l'innovation technique a aussi participé à l'évolution de notre cuisine.

幸好,就像别地方一样,技术创新也参与了演变。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La gastronomie, c'est l'art de faire de la bonne cuisine.

美食学是一门美食艺术。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Elles vont souvent aider les apprentis cuisiniers !

经常去帮助学员。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors maman, aujourd'hui on se retrouve pour une recette, du coup, qui va être la charlotte aux fraises.

妈妈,今是来一起要做草莓酱拼吐司。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai débarrassé mes frites sur un papier absorbant, c'était donc la cuisson avec l'huile départ à froid.

在纸巾上清理薯条,所以是用冷油开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接