Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.
宾客受到了热烈的欢迎。
Il adresse ses plus vives félicitations à son collègue.
他向同事致以热烈的祝贺。
Son retour fut salué par des acclamations.
他的归来受到了热烈的欢呼。
Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!
我带表全体你热烈的欢迎!
Il nous a accueillis (reçus) avec chaleur.
在热烈的讨论中,我们忘了时间。
On a bien passé ce matin dans la chaleur de la discussion.
人们在热烈的讨论中度过了这。
A l'occasion de …, je vous adresse mes félicitations les plus chaleureuses.
值此… 之际, 我向您致以最热烈的祝贺。
Ils procèdent à une discussion passionnante.
他们在进行热烈的讨论。
Agréez mes félicitations les plus chaleureuxses.
请接受我最热烈的祝贺。
Ces interventions ont été suivies d'un débat très animé.
发言后开展了热烈的讨论。
Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.
热烈的掌声淹没了他的声音。
Son discours a été chaleureusement applaudi.
他的发言赢得了热烈的掌声。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。
Je leur exprime mes félicitations les plus sincères.
我向他们表示最热烈的祝贺。
Les idoles ont des admirateurs enthousiastes.
这些偶像们有很多热烈的仰慕者。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主讲演之后进行了热烈的讨论。
Un débat animé a suivi la présentation des propositions de négociation.
在介绍谈判提案之后进行了热烈的讨论。
Au nom de la Commission, je tiens à leur souhaiter une chaleureuse bienvenue.
我谨代表委会向他们表示热烈的欢迎。
Ce programme a reçu une réponse terriblement positive.
这一方案的反应是极其热烈的。
Je tiens donc à l'en remercier chaleureusement.
因此,我要为此向他表示热烈的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'attends pléthore de retours dithyrambiques dans les commentaires.
我期待在评论中收到热烈反馈。
Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.
所有这一切沐浴在热烈阳光里,给人一种人间天堂觉。
Lorsque le Choixpeau magique eut fini sa chanson, la Grande Salle éclata en applaudissements.
分院帽唱完后,礼堂里响起热烈掌声。
Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.
未等总理开口,立刻再次爆发出热烈掌声。
Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.
此外,演出时,他还收到观众热烈喝彩声。
Mon article fut chaudement discuté, ce qui lui valut un grand retentissement.
我文章引起热烈讨论,产大反响。
Cette âme haute et froide était emportée pour la première fois par un sentiment passionné.
这颗高而冷酷心灵第一次受到热烈裹挟。
Julien se sentait une vive inclination pour eux.
于连到对他们有一种热烈倾慕。
Il l'embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l'étouffer.
他热烈拥抱她,把她紧紧搂得几乎喘不过气来。
Il l’embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l’étouffer.
Applaudissez Romain, le candidat de la région Champagne-Ardenne.
让我们以热烈掌声欢迎来自香槟-阿登地区候选人罗曼。
À la fois admirée et crainte, elle est en tout cas vénérée avec ferveur.
人们既钦佩又害怕,但无论如何,她都受到热烈崇拜。
Quel accueil pour un blancbeig d'écossais.
对于一个苏格兰白人来说,这是多么热烈欢迎啊。
Ça peut faire des conversations animées ! - Parce qu'ils deviennent fous !
这可能会让你们开展一段热烈对话! -因为他们都会疯掉!
Les Bizarr' Sisters s'arrêtèrent de jouer sous les applaudissements et Harry lâcha aussitôt Parvati.
古怪姐妹停止演奏,礼堂里再次爆发出热烈掌声,哈利立刻松开帕瓦蒂。
Chez Fanelli’s ils partagèrent une salade et une conversation animée sur le film de Cassavetes.
在法纳里餐厅,他们分享同一份沙拉,就卡萨维茨电影进行热烈讨论。
Ce sont eux qui animent la première partie de la Fête de la musique sur la Comédie.
是他们让音乐节有个热烈开端就在戏剧广场上。
La première, c'est pour Gladys Gourdenièze, une de mes plus ferventes admiratrices.
“第一封给格拉迪丝女士,上帝保佑她,我一个热烈崇拜者。”
Mais, lorsque son nom fut prononcé, le stade tout entier explosa en acclamations assourdissantes.
可是当巴格曼报出克鲁姆名字时,整个体育馆给予他无比热烈、震耳欲聋欢呼。
C’était Jup, maître Jup en personne, auquel Top fit un véritable accueil d’ami !
原来是杰普,是小杰普亲自来。托普立刻向它表示热烈欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释