有奖纠错
| 划词

Le peuple soudanais a trop souffert et depuis trop longtemps.

苏丹人民灾难,时间已经拖得太长。

评价该例句:好评差评指正

Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.

灾难索马里人民终于看线希望。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne vise pas la population de la Corée du Nord, qui souffre déjà énormément.

它不是针对本已灾难北朝鲜人民。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique continue de souffrir de tous les maux et peut être considérée comme un continent réellement sinistré.

非洲仍然承受着许多疾病,并可以被视为是灾难大陆。

评价该例句:好评差评指正

La protection contre les confiscations de terres dépend du règlement des conflits qui déchirent le pays depuis plus d'un demi-siècle.

土地不受征用,取决于解决半个多世纪来使缅甸灾难冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

比里亚人民灾难,横尸遍野,伤痕满目,尼日亚不能袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est convaincu que la convocation d'une telle conférence est un des moyens pacifiques susceptibles de faire régner la paix et l'entente dans notre région meurtrie et endeuillée depuis bientôt une décennie.

我国相信,召开次会议将是给我们整个地区带来和平与谅解和平方式之,近十年来本地区灾难

评价该例句:好评差评指正

La première Conférence d'examen qui se tiendra à Nairobi sur le continent africain si durement affecté par ce fléau sera chargée de cette tâche sous la conduite de l'Ambassadeur d'Autriche, M. Wolgang Petritsch, dont les compétences et le professionnalisme sont unanimement reconnus.

次审查会议将在受灾难影响非洲大陆内罗毕举行,将在奥地沃尔夫冈·佩特里奇大使领导下担负起审查任务,该大使能力和专业精神得了每个人承认。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc pour moi très émouvant de me trouver aujourd'hui dans cette salle, de pouvoir travailler en Bosnie-Herzégovine, de servir ce pays qui a tant souffert, et de superviser les efforts de la communauté internationale de manière que la Bosnie-Herzégovine ait le meilleur avenir possible.

因此,我今天坐在里并有机会为灾难国家工作和效劳,看国际社会努力确保该国拥有尽可能美好未来,让我非常感动。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à l'adoption de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, le Zimbabwe s'est joint à d'autres nations pacifiques appartenant à l'Organisation des Nations Unies pour fournir, à l'appel de l'Organisation, des membres de la police civile à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) dans le but de rétablir la paix dans cette région troublée.

安全理事会第1244(1999)号决议通过后,津巴布韦与联合国爱好和平其他会员国起,响应联合国号召,为联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)派遣了民警,帮助灾难地区实现和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接