On n'a plus d'électricité, craque une allumette.
没有,去划根火柴吧。
Il frotte une allumette et met le feu à tous les dossiers.
他擦一根火柴,把文件都烧。
La petite fille aux allumettes a un destin tragique.
卖火柴小女孩命运悲惨。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明办法就是让火柴受潮。
On n’a plus d’électricité.As-tu des bougies et des allumettes?
没有,有蜡烛和火柴吗?
L'État français a le monopole de la vente du tabac et des allumettes.
在法国,国家拥有烟草和火柴专卖权。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己走。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过去,而她连一束火柴也没有卖出去。
Elle tenait dans sa petite main, toute raidie, les restes brûlés d'un paquet d'allumettes.
小女孩坐在那儿,手里还捏着一把烧过火柴梗。
L'enfant resta là, tenant dans sa main glacée un petit morceau de bois à moitié brûlé.
孩子手里只剩下烧剩下半截火柴棍。
Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.
使用核定点火器,不得使用火柴或打火机。
12- Une simple allumette suffit pour éclairer une pièce de la taille d'un terrain de foot.
一根小小火柴就足以照亮一个足球场大小空间房间.
Et puis plus rien: la flamme s'éteint.
这时候,火柴又灭,什么都不见。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un arbre de Noël, splendide.
她又擦着一根火柴。这一回,她坐在美丽圣诞树下。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站在一棵美丽圣诞树旁。
Les mecs, C'est Comme Les Allumettes...Quand Tu Les Frottes, Ils Perdent La Tête
那些男生,就像火柴,当把他们点燃,就失去大脑.
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光投射到墙上,把墙变成透明。
Tu ressembles à une allumette plus brillante que le soleil, et suscites toutes mes illusions et toutes mes joies.
是比太阳还耀眼火柴,划出我无尽幻想和喜悦。
La société a Yueguangbaohe MP3, Zarva, trois petits, plus légers, Matchbox, tels que le fer triangle série.
公司生产MP3有月光宝盒、大朝华、小三星、打火机、火柴盒、铁三角等系列。
Elle frotta encore une allumette: une grande clarté se répandit et, devant l'enfant, se tenait la vieille grand-mère.
她再次擦亮一根火柴:一片光明四溢开来,她面前站着她祖母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des constructions que je fais avec des allumettes.
这些是我搭的模型。
Et pourrait entrer dans une boîte d'allumette.
可以装进一个盒里。
Les enfants entendirent le reniflement de l’allumette enfoncée dans la bouteille phosphorique.
两个孩子听到在磷瓶里嗤响的声音。
Craquant des allumettes, il fut voir son compteur.
点亮,他看看电表。
Alors, comment fait-on du feu si on n'a pas d'allumettes ?
那么,如果没有怎么生呢?
Je frottais une allumette pour regarder ma montre. Bientôt minuit.
我划亮一根看看表。时近子夜。
Elles ont des petites boîtes, elles dorment dans des boîtes d'allumettes.
它们有个小盒子,它们睡在盒里。
– Papa s'amuse avec les allumettes, dit Fred.
“爸爸在玩呢。”弗雷德说。
François fait des constructions assez extraordinaires avec de petites allumettes.
弗朗索瓦小拼搭出来 这些很厉害的模型。
Pencroff, les yeux fixés à terre, cherchait toujours son introuvable boîte.
潘克洛夫两眼紧盯着地面,还在继续寻找他的盒。
« Et si on allait acheter des allumettes chez un marchand de tabac? » j'ai dit.
“那我们去香烟店买些?”,我说。
L’allumette chimique n’existait pas encore ; le briquet Fumade représentait à cette époque le progrès.
当时还没有化学,代表那个时代的进步的是菲玛德打机。
Des eaux, des morceaux de bois, des boîtes d'allumettes et de cigarettes qu'il empile un peu partout.
水、木头、盒和香烟,他到处堆放。
Et, tout d'un coup, on a vu par terre, sur le trottoir, une boîte d'allumettes!
突然,我们发现地上——就在路边——有一盒。
Il plaçait les allumettes, le bougeoir, un livre, disposait sa camisole, ouvrait les draps.
他把,烛台和一本书摆好,拿出她的睡衣,摊开她的被子。
Et ses jambes ! des cotrets de charbonnier, de vraies allumettes !
瞧她那双腿!像两根木炭棍,也像两根棒!
Et puis, on a fait bien attention de ne pas gâcher l'allumette et tout s'est bien passé.
然后我们很小心地划,为不浪费这根,还好,一切都很顺利。
Eh bien, nous ferons des allumettes.
“那么,我们就自己做。”
Combien d'allumettes, d'apres vous, pour un ouvrage pareil?
您认为 这样一个作品要多少?
Oui, je reproduis avec des allumettes tous les grands chefs-d’œuvre du génie civil.
我对棍进行再利 模仿最有才华的作品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释