Il peut donc être utilisé afin de les motiver à apprendre.
空间活动激发青年人,激发青年人寻求知识愿望,因此,可利用空间作为激发青年推动力。
L'amour stimule les possibilités d'une personne et la conduit au succès total.
爱情激发了人们,并有使其完全成功可能性。
La danse est pour elle incitation à penser et à changer notre monde.
对她来说,舞蹈作用是激发思考及变我们世界。
Il est essentiel d'avoir accès à des ressources financières pour libérer l'esprit d'entreprise.
获取财政资源是激发创业关键。
Il peut permettre à l'esprit d'entreprise et aux capacités de donner toute leur mesure.
贸易可激发创业精神和能力。
Le processus de réforme avait souvent été inspiré par les institutions financières internationales.
革进程通常由国际金融机构激发。
L'expérience du projet a déjà inspiré d'autres donateurs.
该项目经验也激发了其他捐助者。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间流逝激发我们恢复我们基本原则。
Il doit y avoir une fin; sinon, il ne sera pas possible de susciter l'enthousiasme.
必须要有结束,否则就无法激发热情。
L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.
欧洲联盟希望该决激发出新举措。
Sa mise en œuvre a été lancée par deux événements importants.
有两个重要事态发展激发了这一进程。
Les migrants introduisent de nouveaux modes de réflexion sur les questions sociales et politiques.
他们激发对社会和政治问题新思维方式。
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
这些讲话进一步激发了关于英国多元文化争论。
La révolution numérique a donné lieu à des progrès technologiques sans précédent.
电子革命已激发出前所未有技术革浪潮。
Elles ont été une excellente occasion d'apprendre et de réfléchir.
这些双边磋商是最好和激发思路机会。
L'objectif est d'inspirer et de motiver d'autres secteurs afin qu'ils se fixent le même but.
目是激发其他部门实现强大少数族裔企业目标。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间开诚布公和有问有答讨论。
Que ces décès nous incitent à observer l'état de droit dans notre pays.
让我们将他们牺牲化为激发遵守我国法治因素。
Comment progresser peu à peu en ce sens?
如何以逐级递升方式激发种种努力以实现这项目标?
Mon espoir est que cette réunion nous incite tous à agir.
我希望是,这个会将激发我们采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en plus, elle inspire la peur.
但是它也激了恐惧。
Ça permet de dynamiser un peu le village ?
它能稍微激村庄活力吗?
Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.
它们唤起了强烈图像,激了情。
– Peut-être est-ce une volonté de leur part de ne pas enflammer les esprits ?
“也许他们也不想激民众情绪?”
Et voilà c'est vraiment tous ces matériaux qui ont nourri l'imaginaire de Cheval.
正是这些所有素材激了薛瓦勒想象力。
Alors voyons déjà si elle est inspirée par le poulet pomme de terre.
我们先看看鸡肉和土豆能不能激她灵。
Ces couleurs varient en fonction de la nature des atomes qui sont excités.
这些颜色变化取决于被激子性质。
Mais c'est les persos qui m'inspirent, les couleurs, le côté imaginaire.
但激我是人物,是色彩,是幻想。
Elle inspire les plus grandes craintes, et à juste titre.
它激了最大恐惧,这是有道理。
Pour la préparer, pour la provoquer, pour la précipiter.
为总统选举做准备,并激和促成它生。
Il excitait son imagination plus qu’il n’était entraîné par son amour.
他激自己想象力,更甚于受到爱情驱使。
J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些关于艺术主题讲习班,以此激孩子们创造性。
Et Objectif Top Chef a remis le pied à l'étrier aux jeunes apprentis.
《师目标赛》重新激了这些年轻学徒激情。
Aujourd'hui, les images sont partout, car elles créent une grande émotion.
如今,图像无处不在,因为它们能激强烈情。
Les ciels vaporeux inspirent des peintres comme William Turner.
朦胧天空激了像威廉·特纳这样画家灵。
Regardez, ça donne pas envie ça ?
你们看,这没有激你们食欲吗?
Les séjours à la campagne des citadins motivent aussi la pose de rails.
城市居民居住在乡村这一事实也激了铺设铁轨动力。
Son objectif: faire naître la curiosité chez ses élèves.
他目标是激学生好奇心。
Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.
它激了人们想象,引了各种关于它黑暗深处猜测。
A Rome, elle inspire des adaptations qui empruntent des courants artistiques ou philosophiques nouveaux.
在罗马,它激了基于新艺术或哲学流派改编作品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释