L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激时,那就是分手。
L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.
对革命事业热爱激每个人心弦。
Nous vivons à une époque fascinante pour les femmes du monde entier.
对全世界妇女来说,这是一个令人激时代。
Ils observèrent avec émotion toute cette partie du nord de la cô
他们以激心情望着海岸北部地区。
Son exaltation est tombée.
他激心情平静下来了。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他激。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家庭里引起一种激了。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
着两个人数年后重逢时激心情。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发、激人心仁爱和博爱场面。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总是激人心。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历着其发展演变中一个激人心时。
Quelles que soient notre colère et notre émotion, nous, citoyens de ce pays, devons nous traiter avec respect.
们美国同胞在愤怒和激情绪之中必须做到相互尊重。
Cette question produit désormais un effet médiatique moins sensationnel que par le passé.
媒体对这一问题激报导较以往也有所下降。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天会在激和兴奋状态下完成工作,这也预示了广阔工作前景。
Elle avait pour but de surmonter et de résoudre certains problèmes très sensibles qui divisaient la population.
会议目就是要克服和解决一些最有决定性、最易令人激民族问题。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激人心时到了。
"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.
史考利惋惜地表示:“他言词总是在过度松懈懒散和过于激辩论之间摇摆不定”。
Les jeunes adolescents, en crise d'identité, sont particulièrement vulnérables aux attraits du combat.
十几岁青少年正处于性格定型激期,极易受到当兵打仗诱惑。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最后,要指出,认为今后一年将是激人心一年。
Cette inflexion trahit son émotion.
声调这种变化显示出他激。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux candidats les plus énervés ensemble.
最动的两位选手一起。
Tous le regardaient avec une émotion véritable.
大家都怀着动的心情注视着他。
Une vive émotion lui faisait battre le cœur.
紧张动的情绪使他的心跳得厉害。
J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.
我异常动的情绪是描写不出来的。
Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.
他们说,被动的思想不会一日之内平静下去。
Les âmes qui s’émeuvent ainsi sont bonnes tout au plus à produire un artiste.
像这样容易动的心灵顶多适于产生艺术家。
Verses-tu des larmes d'émotion en même temps que le personnage de fiction que tu lis ?
你是否会为正的虚构人物而流下动的眼泪?
L'avocat écoutait d'un air sombre ; il n'aimait pas les manières fiévreuses de son ami.
生听了他的话,面色有些忧郁。他并不喜欢博士这种动的言行。
Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.
但这个单词的第一种意思是:动荡的,狂躁的,狂热的,动的等等。
Et s’il le reconnaît, ajouta Pencroff, cela lui fera une fameuse émotion !
“假如艾尔通认出了它,”潘克洛夫接着说,“他一定会非常动的!”
Il gardait les yeux fixés par-dessus l'épaule de Harry et son visage luisant de sueur paraissait soudain transporté.
越过哈利的肩膀望去,汗涔涔的脸上露出动的表情。
Émoustillée, Cheng Xin se contenta de secouer la tête pour signifier qu'elle n'en savait rien.
动中的程心只是摇摇头。
Ils observèrent avec émotion toute cette partie du nord de la côte, sur laquelle la catastrophe s’était produite.
他们以动的心情望着海岸的北部地区。
Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.
他动了的心还没有时间得以平静下去。
On s’imagine aisément l’effet que ces réponses devaient produire sur l’esprit déjà surexcité de l’inspecteur de police.
这番回答,这个已经非常动的侦探的心里所引起的反应是不难想象的。
Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.
“如果您不承认,不承认… … ”朗蒂埃结巴起来,也许是他情绪太动的缘故。
– Nous nous sommes déjà rencontrés, couina Diggle, toujours aussi émotif, en laissant tomber son haut-de-forme violet.
“我们以前见过。”爱动的迪歌尖声尖气地说,他那顶紫色高顶大礼帽掉了下来。
Danglars observa Fernand, dont la nature impressionnable absorbait et renvoyait chaque émotion.
腾格拉尔向弗尔南多看了看,只见他易于动的天性把每一个新的感受都明显地表露脸上。
Du coup, l’émotion de cette nouvelle assit Gervaise dans la mare d’eau sale qui emplissait la boutique.
这突如其来的消息使她浑身一震,动的情绪竟使她一屁股坐淌满了整个店铺脏水里。
Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.
老人的话说得简短急促,声音嘶哑,说明他的动达到了少见的剧烈程度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释