Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业演变?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球规范演变,各种机构也跟随着演变。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继承法国政策演变开始。
Celle-ci va de rebondissement en rebondissement, mais n'évolue malheureusement pas vers le mieux.
该地区局势正在不断演变,但不幸是尚朝最理想方向演变。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料演变成了悲剧。
Stopper l'évolution ne signifie pas qu'une espèce ait atteint la perfection; stopper l'évolution signifie l'extinction.
停止演变并不意味着一个物种达到了完美无瑕程度;停止演变就意味着消亡。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来演变和。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
们随着时间推移而演变。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突演变令人高度关切。
Les modalités de fonctionnement du Forum évoluent de façon très rapide.
全球论坛运作方式演变甚快。
La définition de l'éco-industrie n'a pas fini d'évoluer.
环境产业定义仍然在演变。
Par ailleurs, les opérations déjà établies connaissent à nouveau une évolution.
现有行动也继续不断演变。
Cela se passait à une époque où la pensée économique se développait.
那是经济思想演变时代。
Les principaux aspects de cette évolution sont examinés ci-après.
下面讨论是这个演变要素。
Ces relations de partenariat et de collaboration évoluent souvent au fil du temps.
其中许多随着时间推移而演变。
Ces exemples montrent que oui, nous avons su évoluer.
这些事例都说明我们确能够演变。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样和演变是人类天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域就业演变》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在国际互动中不断发展演变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est certain que nos sociétés évoluent et les individus évoluent avec cette société.
我们的社会正变,体也随社会变。
Alors, là, l'évolution est un peu étrange.
它的变有点奇怪。
Quelque chose qui n’avait pas été anticipé par l’évolution.
不能先于变的东西。
Par ailleurs, la forme des lettres continue d'évoluer.
此外,字母的形式继续变。
Toutes les péripéties et toutes les phases avaient été ou allaient être épuisées.
一切变和各阶段都已经完成或即将结束,处境已从危急转为可怕,从可怕大概要变成绝望。
C'est une évolution qui a été mesurée dans plusieurs études.
多项研究中测量到了一变。
Là, vous voyez l'évolution est assez claire.
现你们可以看到变历程还是相当清楚的。
« Homme en devenir, pensez à votre avenir ! » ...
“人类变,想想我们的未来!”
Elle résume l’évolution du climat sur un peu plus d’un demi-siècle.
它总结了半多世纪以来气候的变。
Après, vous parlez de colère, mais la colère peut aussi dériver en violence.
谈到愤怒,愤怒也可能变成暴力。
Pourquoi est-ce que la langue du Québec n'aurait pas évolué du tout, en fait?
为什么魁北克的语言一点都有变呢?
En plus, le nom des métiers changent, et les métiers évoluent.
再者,职业的名字会变,职业也会变。
Le tourisme, ça a fait évoluer l'utilisation de l’ardoise.
旅游业也让板岩的使用发生了变。
En prime, ce nouveau modèle profite de l'évolution de la législation.
而且,种新模式得益于法律的变。
Donc les deux manières de parler se sont différenciées et ont évolué de manière indépendante.
于是,两种不同的说话方式开始分化,并独立地变。
Elle est destinée à traduire une amitié qui n'a pas encore évolué vers l'intimité.
它旨表现尚未变成亲密关系的友谊。
L'existence de cette histoire révèle en effet des choses sur l'évolution de la mentalité japonaise.
故事的存确实揭示了日本人心态的变。
Par déformation, " o ghel an eu" est devenue " au gui l'an neuf" .
由于变,“o ghel an eu”变为“au gui l'an neuf”。
L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.
学院也规范了语言的变。有时,它会做出限制。
Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.
现代社会的一切罪行都是由瓜分波兰变来的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释