Allez voir là-bas si j'y suis.
〈口语〉给我。
Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
些野狗,群星都了,好的,坏的等等。
Mon pauvre chéri s’est senti exclu de la conversation entre le serveur et moi. J’aurai dû dire à ce mec: casse toi!
而我怜的小纪完全在我们的对话的状况外.早吃大醋,当时我真该跟服务生讲:啦!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! laisse, tu me casses les os.
“哎呀!,你压死我了!”
Mais c'est ma voiture que vous avez fait gagner, là! - Casse-toi, Casse-toi
但是你们刚刚把我的车当奖品送了! - ,!
Fichez-moi la paix ! dans un instant !
“给我!等一会儿!”
Oh, fiche le camp, vilaine pieuvre !
噢,吧,你这个丑陋的章鱼!
Casse-toi, barre-toi, je me casse, je me barre.
,,我了,我了。
Allez ouste! Hors d'ici fille de cuisine!
快!从这出去,厨房女!
Je suis plus rupin que vous tous ! Décarrez, nom de Dieu !
我比你们都!!妈的!”
Barre-toi, tire-toi, c'est un peu plus énervé que " pars" .
,,比“pars更”要生气一些。
Fiche le camp d'ici, Julia, quitte Berlin et rentre chez toi.
朱莉亚,从这,离柏林,回你家去。
Dégage ! - ... il l'a dit, j'ai fait la sexy là !
! - 我真的做了性感表情啊!
Allez-vous-en, ou je fais sauter la barricade !
“你们,要不我就炸掉这街垒!”
Ça veut dire qu’on… voilà, va-t’en… – Allez, va-t’en sur les roses.
意思是。va-t’en sur les roses。
Décampe, la fée, et laisse les hommes faire leurs affaires.
“,小妖精,让我们男人干自己的活。”
La tortue dégage, la fleur ta gueule, je passe derrière le puits je m'en fous !
乌龟,花闭嘴,我绕过坑,不管了!
Hier, j’ai demandé une augmentation, mais la directrice m’a envoyé sur les roses. Pas de chance.
昨天我要求加薪,但经理让我。真没有运气。
Si tu es très énervé, tu peux le dire à l'impératif : Casse-toi !
如果你非常生气,可以用命令式:!
Est-ce qu’il faudra vous manger pour passer ? On vous prie de foutre le camp !
“难道说非得吃掉你们才能过去吗?请你们赶快!”
Okay, okay. ---- Casse-toi - Okay, non, c'est pas grave.
好的,好的 —— ! - 好吧,没关系。
Je t'ai pas dit de te casser... --- Dégage, dégage - ....? ? ? ? ? dans ma vue, toi
我不是告诉你了吗?—— ,!—— 从我眼前消失!
Va-t’en donc ! cria Maheu à Catherine, qui elle aussi avait repris sa course.
“你快吧!”马赫向又跟着跑起来的卡特琳喊道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释