有奖纠错
| 划词

Ce n'est qu'à ce moment-là que la culture de la paix prévaudra.

只有到那时,和平文化才能溶入人类生活。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on désarmer des combattants sans une stratégie économique et de réinsertion?

没有经济和重新溶入战略如何解除战斗人员武装?

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle époque doit avoir comme exigence l'intégration des groupes les plus faibles ou démunis.

新时代必须要求最软弱和最一无所有者溶入

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à l'intégration dans l'économie mondiale sont notamment l'insuffisance des ressources, des infrastructures et des compétences.

溶入世界经济阻力包括资源、基础设施和技能缺乏。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des pays les moins avancés (PMA) n'est pas parvenue à atteindre la croissance économique et à entrer sur les marchés mondiaux.

大多数最不发达国家没有实现经济增长和溶入全球市场。

评价该例句:好评差评指正

Comment la communauté internationale aux voix multiples peut-elle faire en sorte que les Balkans s'intègrent à l'Europe en tant que région pacifique et prospère?

有各种不同意见国际社会如何尔干地区作为和平与繁荣区域而溶入欧洲?

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, à long terme, la seule solution définitive et satisfaisante pour la région nous parait être l'intégration à part entière dans l'Union européenne.

因此,我们认为整个地区长期、彻底和唯一令人满意解决办法是完全溶入欧洲盟。

评价该例句:好评差评指正

Rejeté dans le sol, le PeCB devrait être totalement absorbé par les sols, et donc il ne pourra pas s'infiltrer dans les eaux souterraines.

他们认为,如果把五氯苯排放到土壤里,它会有力地吸附到土壤上,并不会溶入地下水里。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision est consacrée par l'ONU dans les lois et normes qui se fondent sur le respect de la dignité et de la diversité humaines.

合国把我们观点溶入重人和多样性法律和准则。

评价该例句:好评差评指正

En incorporant les apports et les ressources de la société civile dans ses propres travaux, l'ONU peut devenir plus pertinente et plus responsable face au public.

合国通过把来自公民社会贡献和资源溶入其工作,能够变得更加有意义并向广大公众负责。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que l'égalité entre hommes et femmes doive être considérée comme une question nationale isolée mais bien plutôt faire partie intégrante de tout le système.

我们认为,不应把性别视为单独国别问题,而应把它溶入整个系统。

评价该例句:好评差评指正

Tourne devers le poète,Dont les yeux sont pleins d'amour,— L'alouetteMonte au ciel avec le jour—Tourne ton regard que noieL'aurore dans son azur,— Quelle joieParmi les champs de de blé mûr!

云雀啊,云雀和晨曦一起飞向苍穹-转动你目光吧,曙光把它溶入蓝天-多么愉快啊倘佯在这飘香麦田!

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il ne peut y avoir de paix ou de stabilité durables dans la région sans la pleine coopération et l'intégration de la République fédérale de Yougoslavie dans la région.

我们认识到,只有南斯拉夫邦共和国充分合作,充分溶入该地区,该地区才能实现自我维持和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

M. Latheef (Maldives) considère que la lenteur avec laquelle le Programme d'action de Bruxelles est appliqué diminue les espoirs de voir les PMA enregistrer une croissance économique soutenue et s'intégrer dans l'économie mondiale.

Latheef 先生(马尔代夫)说《布鲁塞尔行动纲领》执行速度缓慢,使最不发达国家可持续经济增长和溶入世界经济希望变得渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la mondialisation et de l'adoption des technologies de l'information, l'organisation du travail n'est plus axée sur des tâches données mais sur des processus, chaque tâche s'intégrant dans des processus reliés entre eux.

全球化和信息技术时代已经从工作为中心转为以进程为中心组织,这就把工作溶入了生活进程之中。

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés, la discrimination, les attitudes et les comportements négatifs non seulement entravent l'intégration des femmes à la société mais conduisent souvent à leur marginalisation ou à leur exclusion de la vie sociale et culturelle.

偏见与歧视,以及消极态度与行为,不仅阻碍妇女溶入社会,而且还经常导致她们受到排挤,或被排除在社会和文化生活之外。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la principale priorité du Gouvernement croate est de rattraper le temps perdu, la volonté affichée de l'Union européenne d'accélérer l'intégration de nouveaux membres qualifiés, sur la base de leurs réalisations, est d'une extrême importance.

鉴于克罗地亚政府主要优先事项——即,弥补所失去时间——欧洲盟表示乐于根据其各自成就来加速合格新来者溶入进程,这仍然具有特别重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures contribueraient à améliorer les conditions de vie des secteurs les plus touchés, de manière à ce que les enfants comptent sur un environnement qui leur permette un développement complet et leur pleine intégration dans la société.

这些行动将有助于改善受影响最重部分生活条件,是儿童能够享有一个能让他们全面发展并充分溶入社会环境。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous saluons l'initiative du Président Chirac d'accorder une attention particulière, durant la présidence française de l'Union européenne, aux moyens d'accélérer l'intégration de la région dans un courant européen, et nous l'assurons du plein appui de la Croatie.

在这方面,我们欢迎希拉克总统关于在法国担任欧洲盟主席期间采取主动行动特别重视加快该地区溶入欧洲主流各种办法,我们证克罗地亚大力支持。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la vision très large de notre gouvernement en ce qui concerne l'égalité des sexes, nous sommes parvenus à nous intégrer cet univers mondialisé et à prendre des mesures positives pour favoriser le développement humain et l'égalité entre les hommes et les femmes.

由于我国本届政府广泛性别认识,我国已日趋溶入当今全球化世界,并正在为人类发展和男女平等采取积极措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isentrope, isentropique, isère, isérine, iséthionate, ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接