有奖纠错
| 划词

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat entre l'Asie et l'Afrique est un partenariat de longue date.

亚洲同非洲伴关系源远流长

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a une longue histoire avec le Conseil de sécurité.

黎巴嫩同安全理事会关系源远流长

评价该例句:好评差评指正

Les notions sur lesquelles repose l'apprentissage permanent ont une longue histoire.

终生学习核心思想源远流长

评价该例句:好评差评指正

En Iran, l'idéal de tolérance religieuse remonte à des temps immémoriaux.

在伊朗,宗教容恕理想源远流长

评价该例句:好评差评指正

Djibouti et la France ont noué une relation d'amitié et de coopération ancienne et confiante.

吉布提和法建立了源远流长友好、合作以及互信关系。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat entre l'ASEAN et l'Organisation des Nations Unies est ancien et durable et il s'est constamment renforcé.

东盟与联合伴关系源远流长,并不断强。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

与非洲虽然远隔中非人民友谊源远流长、历久弥坚。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des liens historiques et amicaux de longue date, qui existent entre la Turquie et l'Afghanistan, je voudrais prendre la parole pour souligner particulièrement un certain nombre de points concernant les vues et les activités de mon pays s'agissant de l'Afghanistan.

鉴于土耳其与阿富汗源远流长友好关系,我要发言就我在阿富汗问题上意见和努力,进一步强调几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières semaines, les visites à Damas de nombreux représentants du peuple iraquien affiliés à divers mouvements politiques - y compris de nombreux membres du Conseil de gouvernement iraquien - ont montré que les relations entre nos deux populations et nos deux pays ont des racines très profondes.

近几周来,不同政治背景许多伊拉克人民代表访问了大马士革,这表明两和两个人民之间关系是源远流长

评价该例句:好评差评指正

M. Bühler (Autriche) dit que, bien que sa délégation appuie activement l'accent louable mis récemment sur l'état de droit dans le cadre des activités de l'Organisation des Nations Unies, cela fait longtemps que la CNUDCI travaille au renforcement de l'état de droit dans le domaine du commerce international.

Bühler先生(奥地利)说,虽然奥地利代表团积极支持近几年来对法治应有强调,将其作为联合议程一部分,贸易法委员会对际贸易法领域法治所作贡献源远流长

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette longue histoire de coopération en Afrique et de la tradition ininterrompue d'amitié et de solidarité qui l'unit à elle, Israël offre, pour aider le NEPAD et les États africains, son expérience et son savoir-faire spécialisé par l'intermédiaire de MASHAV, le Centre pour la coopération internationale du Ministère des affaires étrangères.

以色列与非洲合作源远流长,这一友谊与团结传统仍在继续,以色列通过MASHAV即外交部际合作中心提供其经验与专门知识,援助新伴关系并帮助非洲家。

评价该例句:好评差评指正

En harmonie avec ce long passé de travail de coopération dans toute l'Afrique et avec la tradition constante d'amitié et de solidarité, Israël offre son expérience et ses compétences pour aider le NEPAD à réussir et pour aider le continent africain à s'épanouir en partageant nos connaissances dans des domaines tels que la sécurité alimentaire, l'autonomisation des femmes, l'éducation et la santé, tant de façon bilatérale qu'avec la participation des fonds et programmes de développement l'ONU.

以色列在整个非洲进行合作具有悠久历史,以色列与非洲友谊和声援非洲传统源远流长,以色列正在通过双边行动或通过参与联合各发展基金和方案,提供自己经验和专门知识,在粮食安全、赋予妇女力量、教育和保健等领域分享我们知识,促使非洲发展新伴关系取得成功,促进非洲大陆繁荣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统演讲

Cette amitié entre nos peuples est séculaire.

我们两国人民之间的友谊源远流长

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Bienvenue au Cambodge. Le Cambodge a une longue histoire avec la langue française.

欢迎到柬埔寨,柬埔寨与法语的关系源远流长

评价该例句:好评差评指正
环游

À Saint-Pétersbourg, plus encore que dans le reste de la Russie, la tradition du français remonte loin.

圣彼得堡,与俄罗斯其他区相比,法语的传统源远流长

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接