有奖纠错
| 划词

Ce sera la première caméra haute résolution à champ large dotée d'une grande capacité de correction des effets des turbulences atmosphériques.

它将是利用广泛的大气湍流修正技术的第一个高分辨率、宽视野摄像机。

评价该例句:好评差评指正

Dans les technologies d'incinération et de combustion de dernière génération, une bonne combustion est déterminée par ce qu'on appelle « les trois T » : Température élevée, bonne Turbulence et Temps de séjour suffisant.

在最新型焚化和其他烧过程中,根据所谓的`3-T'标准来定是否属于烧:高温、高湍流及充足的留存时间。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

大坝和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民间社会都做出协调一致努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Le bonheur des méchants comme un torrent s’écoule.

恶人幸福象,转眼即逝。

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Comme un homme soit plus violent que le cours du torrent.

像个男子汉,比更勇猛狂暴。

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Comme une homme, soit plus violent que le cours du torrent.

像个男子汉,比更勇猛狂暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec le vent, on ressent quelques turbulences.

随着风,我们感到有些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En altitude, l'hélicoptère traverse davantage de zones de turbulences.

在高空,直升机穿越更区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Peut-être à cause de la chaleur du goudron ou des turbulences causées par le trafic.

- 可能是由于停机坪高温或交通造成

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Les cartes météo prévoient de fortes turbulences, des températures très négatives et une visibilité quasi nulle.

气象图预测强,非常负温度几乎为零能见度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comme l'air est fin, il y a moins de turbulences, donc on voit mieux les étoiles et le ciel profond.

由于空气稀薄,较少,因此您可以更好地看到深空。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Et qui voit dans les grains de savon qui turbulent dans son bain qu'il vidange, comme l'image de la galaxie Andromède.

谁在他排水浴缸中肥皂粒中看到,就像仙女座形象。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Par exemple, dans le cas des anchois, en se réunissant pour se reproduire, ils augmentent la turbulence de l'océan de 10 à 100 fois.

比如,在凤尾鱼案例中,当它们聚集起来繁殖时,会将海洋增加10到100倍。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Cependant, au bout de trois jours de bonnes eaux, la navigation se fit plus difficile, entre des bancs de sable intempestifs et des turbulences trompeuses.

然而,在三天好水域之后,在不合时宜沙洲欺骗性之间,航行变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Était-il possible que la stabilité et l’ordre du monde ne soient qu’un état d’équilibre éphémère dans un coin de l’univers, un tourbillon fugace dans un torrent de chaos ?

难道世界稳定秩序只是宇宙某个角落短暂动态平衡,只是混乱中一个短命旋涡?

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Là, un sombre tunnel s'enfonçait dans la Montagne pour ressortir à Cirith Ninniach, les Chutes de l'Arc-en-Ciel, par lesquelles une eau turbulente courait vers la mer de l'ouest.

在那里,一条黑暗隧道深入山中,出现在彩虹瀑布 Cirith Ninniach,通过它流向西海。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, aurait voulu qu’on lui soudât le bout du serpentin entre les dents, pour sentir le vitriol encore chaud l’emplir, lui descendre jusqu’aux talons, toujours, toujours, comme un petit ruisseau.

他恨不得把那弯曲导管头焊在他牙齿上,好让冒着热气烧酒,灌饱肚皮,直泄到后脚跟,像一股溪水昼夜不停。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce jour-là, Bahia Bakari a pris l'avion pour la 1re fois avec sa mère pour assister à un mariage dans sa famille aux Comores. A l'approche de l'île, des turbulences, puis un trou noir.

那天,巴伊亚·巴卡里(Bahia Bakari)第一次与母亲一起飞往科摩罗参加她家婚礼。接近岛屿,,然后是一个黑洞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接