Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
总理在受害者家属面前深深地鞠躬。
Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把深深地迷住。
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为放松自己,比赛之前他深深地吸一口气。
Confiante, intelligente et charmante, elle a produit sur moi une impression profonde.
自信,聪明,迷人,她给留下深深印象。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您作品中有种对写作深深热情。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有这些使深深地到厌烦。
Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.
把甜蜜往事留在心里,像珍贵宝藏,深深埋藏!
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中国人情已经被法国媒体和分裂集团深深地伤害。
Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.
这贝壳深深地嵌在石头里。
Dans les fibres de mon cœur souffle une profonde nostalgie.
“心弦上轻拂着深深乡愁。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻叹息背后,只留下深深悔恨。
La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.
phane突然消失让Nicolas陷入深深昏沉。
En même temps, la bonne ambiance de l’université me fascine beaucaup.
她具有丰富学习资源,法国大学文化氛围以及悠久是历史也深深吸引。
Je sentais au fond de moi un grand plaisir à quitter cet endroit.
离开这里,将深深到大大愉快。
Ils sont arrivés pour poursuivre des traces historiques qui les attirent vivement.
人们来到这里,来追寻那些深深吸引他们历史痕迹。
La profonde fosse donnait accès à une chambre latérale.
深深墓坑有一个入口通向旁边墓室。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深地眷恋着那些华丽繁荣与盛极。
Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!
在此们表示深深激和谢意!
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展人道主义局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En allant au Japon, je suis tombée complètement amoureuse de ce modèle.
当我去日本的时候,我深深爱上了这个鞋型。
Stanley inspira profondément avant de renouer le fil de leur conversation.
斯坦利深深地吸了一口气,才重新继续刚才的谈话。
Caillou était fasciné de voir Jonas manier si bien son lasso.
托纳斯非常熟练地使用套索的动作深深吸引着卡尤。
Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.
这种野蛮行径深深触动了普世人类的良知。
En fait, ils ont vraiment marqué les années 90, ils sont devenus très très populaires.
其实,他们给90年代留下了深深的烙印,他们变得非常受欢迎。
Et c’est pour cette raison qu’il m’a touché !
分享的时光!正是由于这个原因,这部电影深深触动了我!
Ce sentiment, c’est l’amour de la Patrie.
这份情感,就是对祖国深深的爱意。
Tu crois que ta bouille m'inspire le big love?
你以为你的脸让我产生了深深的爱意?
Je prends une grande inspiration par le nez et une grande expiration par la bouche.
我深深地吸气,然后大口呼气。
Un océan de culpabilité semblait emporter Hugo dès qu'il croisait mon regard.
无论什么时候,Hugo看我的目光里都有深深的愧疚。
Ici, la Seconde Guerre mondiale a laissé de profondes séquelles.
第二次世界大战在这里留下了深深的伤痕。
En 1829 la mort de son père l’affecte profondément.
1829年,他父亲的去世深深影响了他。
Je veux vraiment dire un grand merci à chacune et à chacun.
我真的想对每一个人表示深深的感谢。
C'est avec une profonde émotion que je m'exprime aujourd'hui devant vous.
我今天怀着深深的感情向你们讲话。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
我们默默得向他们表示敬意,深深感激他们巨大的牺牲。
Les liens que nous avons tissés sont trop forts.
我们建立起深深的联系。
Pardon, dit Javert ; et il se retira en saluant profondément.
“请原谅。”沙威说,他深深行了个礼,退出去了。
Pareil, je suis assez fasciné par son humour, par sa finesse, son esprit.
同样,我也被他的幽默,他的细腻,他的机智深深吸引。
Puis il salua profondément, et se dirigea vers la porte.
于是他深深行了个礼,向着门走去。
Au point qu'une partie de la population développe une profonde angoisse pour l'avenir.
以至于部分人口对未来产生了深深的焦虑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释