有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius resta ébloui devant ces prunelles pleines de rayons et d’abîmes.

马吕斯面对这双光辉四射、眸子,心慌目眩,呆呆地发愣。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui ! perdu à une profondeur qui me semblait incommensurable !

,走失了,在这地底下走失了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entre tous ces escarpements insondables qui l’entouraient, quel fut son choix ?

处在四周被悬崖围困之,他选择是什么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'expression de son visage paraissait insondable.

斯内普表情

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le visage de Black, son regard insondable braqué sur Pettigrow, ressemblait plus que jamais à une tête de mort.

布莱克那双眼睛瞪着小矮星彼得,他脸比以前更像骷髅了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La masse rocheuse était creusée d’impénétrables anfractuosités, de grottes profondes, d’insondables trous, au fond desquels j’entendais remuer des choses formidables.

大量岩石被挖出坚沟壑,沟壑很,在底部,我听到了大量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Madame S.Khéris, qui l'a pratiquée pendant de très nombreux interrogatoires, a dit qu'elle était insondable.

- S. Khéris 女士在多次审讯练习过这种做法,她说这是

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Que pensent les historiens de cet ovni sexuel inclassable et, si j'ose dire, impénétrable ?

历史学家们如何看待这位难以归类、甚至以说是性异常者呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut, Ned Land et moi, nous étions alors sur la dunette, jetant d’avides regards à travers les profondes ténèbres.

这时,法拉格特舰长、尼德·兰和我正在船尾,我们全都热切地巡视着海面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan resta pensif à son tour, il lui semblait voir dans l’âme de milady des abîmes dont les profondeurs étaient sombres et inconnues.

达达尼昂这时陷入了沉思,他似乎在米拉迪灵魂,看见一道道阴暗渊壑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne m'attends pas à ce que vous distinguiez quoi que ce soit lorsque vous plongerez pour la première fois dans les profondeurs infinies de la Sphère.

“你们是第一次窥探这球体,我指望你们之有人看到什么。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’aperçus un insondable abîme qui se creusait en plein rivage. La mer, prise de vertige, ne fut plus qu’une vague énorme, sur le dos de laquelle le radeau s’éleva perpendiculairement.

我看到一个无底洞,穿过海岸一直往下。海洋由于一阵震撼,海面上产生了巨大波浪,木筏就在浪头上垂直地立了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Wouaoh ! s'écria Dennis comme si on ne pouvait rêver mieux que de tomber dans les eaux déchaînées d'un lac insondable et d'en être rejeté par un monstre aquatique.

“哇!”丹尼斯叫了起来。他刚才被抛进一个风高浪急、湖里,又被一个巨大湖怪推出来,他觉得这是任何人连做梦也敢向往经历。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il sentait là une préméditation d’en haut, une volonté de quelqu’un qui n’est pas l’homme, et il se perdait dans la rêverie. Les bonnes pensées ont leurs abîmes comme les mauvaises.

他感到这里有着上苍安排,一种凌驾人力之上天意,他接着又浸沉在遐想了。善思想和恶思想一样,也是

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que les voies du seigneur sont impénétrables, et l'établissement des colons n'est pas de tout repos parce que leur présence se heurte rapidement à différents obstacles qui vont freiner leur progression.

但是,上帝所建道路是,殖民者建立并轻松,因为他们存在很快就会遇到障碍,这些障碍将阻碍他们进展。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Il n'est pas là en tant que spectateur, on sent qu'il est acteur, mais on ne sait pas ce qui va sortir de ce visage, il est relativement insondable.

他并非以旁观者身份在场,能感觉到他是参与者, 但我们无法预料这张脸上会流露出什么,他显得相当

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi la mer, dans ses profondeurs ignorées, n’aurait-elle pas gardé ces vastes échantillons de la vie d’un autre âge, elle qui ne se modifie jamais. alors que le noyau terrestre change presque incessamment ?

海洋底下(因为海洋是永更改;而地壳几乎是断变化着),为什么能保存从前另一时代巨大生物品种呢?

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et aujourd'hui on a Chevaline, et le parking du Martinet, c'est ce lieu tout petit parking au fond de la Combe d'Ire, quelques mètres carrés, qui cristallisent finalement l'énigme absolue du moment.

如今,我们有夏瓦兰件, 还有马蒂涅特停车场,这个位于伊尔谷尽头小小停车场,仅几平方米区域, 却凝聚了当下最谜团。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce rapprochement entre deux solitaires du même sang était très éloigné de l'amitié mais leur permit à tous deux de mieux supporter l'insondable solitude qui les séparait et les unissait à la fois.

两个同血统孤独男人之间这种和解与友谊相去甚远,但它使他们都能更好地忍受孤独,这种孤独同时将他们分开并团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle était habituée à l'insondable capacité d'étonnement de son mari, à ses jugements excessifs qui devenaient de plus en plus embrouillés avec les ans, à l'étroitesse de ses critères qui contredisaient son image publique.

她已经习惯了丈夫惊奇能力,习惯了他随着岁月流逝而越来越混乱过度判断,习惯了他标准狭隘,这与他公众形象相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algique, algocepteur, algoculture, algodonite, algogenèse, algohallucinose, algoïde, algol, algolagnie, algologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接