Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在源的开发和保护
环境两者之间达成某种平衡。
Les réponses reçues avaient identifié les difficultés rencontrées et les mesures prises pour tirer parti d'un développement durable et effectif des ressources marines ainsi que des différentes utilisations des océans, à l'échelon national.
收到的答复中列举了各国为实现在国家管辖范围以内可持续和有效开发源和利用
的利益所采取的措施及其面临的挑战。
On trouvera ci-après une liste qu'il est proposé aux États en développement d'adopter pour tirer parti d'un développement durable et effectif des ressources marines ainsi que des utilisations des océans, dans les limites de leur juridiction nationale.
下文列出各项建议,即发展中国家需采取哪些措施,以便实现在国家管辖范围内可持续和有效开发源和利用
的利益。
Le manque de ressources humaines, de fonds et de technologie entravait la capacité des pays en développement, en particulier les petits États insulaires, de réaliser une gestion durable et intégrée des océans et de mettre en valeur les ressources marines.
缺乏人力源、
金和技术,阻碍着包括小岛屿国家在内的发展中国家实现可持续和综合
管理和
源开发的能力。
Par conséquence, il convient d'insister avant tout sur la gestion des activités humaines qui ont des effets néfastes sur les écosystèmes marins, afin d'assurer la conservation, l'exploitation durable et le développement des ressources maritimes dans l'intérêt des générations présentes et futures.
因此,需要优先管理对生态系统造成负面影响的人类活动,从
确保为当代以及后代养护并以可持续的方式使用和开发
源。
Nous sommes préoccupés par le rythme rapide des évolutions dans les zones côtières, l'augmentation des rejets par les sources industrielles, agricoles et familiales, et l'exploitation croissante des ressources maritimes qui infligent un stress au milieu marin dans de nombreuses parties du monde.
我们感到关切的是,沿地区迅速发展、工业、农业和日常生活的排放物增加、以及对
源的开发不断扩大,使世界上许多地区的
环境承受越来越大的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。