有奖纠错
| 划词

Une nouvelle série de billets de banques remplace les deux devises iraquiennes actuellement en circulation.

一套新纸币代目前拉克流通两种货币。

评价该例句:好评差评指正

Au moment du passage à l'euro, il a fallu détecter les faux billets et les fausses pièces et les retirer de la circulation, et l'on s'est efforcé en particulier de réduire les possibilités de blanchiment de l'argent.

转用欧元过程中,要侦测伪造纸币和硬币,并将其清出流通领域,主要重点是减少洗钱机会。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les réclamations de la troisième tranche, dans la majorité des cas les requérants avaient reçu, directement de la CBK, les billets de banque annulés pour les mettre en circulation, peu avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

第三批索赔中,所涉注销科威第纳纸币大多是索赔人拉克入侵科威前夕从科威中央银行提用于流通目的货币。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle tout d'abord que lui-même et d'autres comités de commissaires ont constaté que, lors de l'invasion du Koweït par l'Iraq, les autorités iraquiennes avaient pris le contrôle du système bancaire koweïtien, détourné des devises koweïtiennes, retiré la monnaie koweïtienne de la circulation et promulgué un décret plaçant toutes dettes libellées dans cette devise à parité avec le dinar iraquien.

作为初步事项,小组回顾本小组和其它各小组调查结果,即,拉克入侵科威拉克当局接管了科威银行系统,霸占科威纸币,撤销科威货币流通,并且发布一项法令,规定以科威货币标值任何债务与拉克第纳达等值。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'article 281 du Code pénal susmentionné punit de peines d'emprisonnement tous ceux qui falsifient ou imitent par leurs propres moyens, en ayant recours à autrui, des billets ou des effets monétaires émis légalement, aussi bien en Iraq qu'à l'étranger, en vue de les mettre en circulation, ou qui fabriquent de faux billets de banque, falsifient ces billets, ou s'en servent.

该法第281条规定,任何人,有充分认识情况下,单独或通过他人伪造或仿制拉克或外国法定纸币或钞票,以便将其投入流通、可以发行、带入拉克或另一国或者以其进行交易,均将判处监禁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.

同样,该法第281条规定,任何人有充分认识情况下单独或通过他人伪造或仿制拉克或外国法定纸币或钞票,以便将其投入流通,发行这种纸币和钞票,使其进入拉克或另一国,或以其进行交易,也可处以监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scabellon, scabeux, scabies, scabieuse, scabieux, scabre, scabreux, scabrosité, scacchite, scaéol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

A.-S. Lapix: En Italie, la nouvelle Première ministre voudrait bien voir circuler plus de billets.

Lapix:在意大利, - 作为。看到更多纸币流通

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scalénotomie, scalp, scalp(e), scalpel, scalpement, scalper, scampi, scan, scanatron, scandale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接