L'Ain se jette dans le Rhône au-dessus de Lyon.
安在里昂上面流入罗讷。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条静静地流入安,水轻轻地拍打着沙滩。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱的,为它如果没有持续的资金流入就无法行动。
L'Union européenne demeure la principale région hôte, avec 549 milliards de dollars.
欧洲联盟的外国直接投资流入量为5490亿美元,仍然是最大的接受区域。
La plupart des capitaux se portent vers l'Afrique de l'Ouest, du Nord et centrale.
多数外资流入量集中在西非、北非和中非次区域。
L'apport d'investissement demeure faible dans les économies à faible revenu dépourvues de ressources naturelles.
外资流入量在自然资源瘠的低收入经济体仍然低下。
Dans le cas contraire, ils peuvent engendrer de nouveaux problèmes au niveau macroéconomique.
但是外资流入也同样可以为宏观经济政策带来各种新挑战。
Ainsi, les flux d'aide ne sont généralement pas utilisés de manière efficace.
结果,流入的援助一般都没有得到有效利用。
L'annulation de la dette n'entraînait pas automatiquement des flux nets.
取消债务不一定会带来资金的净流入。
L'exode rural est officiellement présenté comme la principale raison du fort surpeuplement d'autres centres.
人口流入城市被正式列为造成其他中心高度拥挤的主。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流入这一地区的大多数军火不是产自这一地区。
Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.
流入发达国家的投资再度下降。
Environ la moitié des investissements indiens sont effectués dans d'autres pays en développement.
印度的投资中大约一半流入其他发展中国家。
Deuxièmement, elles étaient concentrées dans l'extraction de ressources naturelles.
第二,流入的FDI集中于自然资源开采业;第三,通常FDI带来的积极影响,包括附带的发展效应,尚未体现出来。
Ces armes et munitions constituent une autre source d'approvisionnement du marché de Bakaraaha.
武器从埃塞俄比亚流到军阀手中,又从那里流入巴卡拉哈军火市场,这就是巴卡拉哈军火市场小武器和弹药的另一个来源。
Ces mesures auront peu d'effets si l'on n'arrête pas l'afflux de nouvelles armes.
除非防止新的武器流入,这些措施将仍然起不了作用。
Les apports d'investissements étrangers directs (IED) dans la région sont restés faibles et instables.
流入本区域的外国直接投资量仍然很低,而且不稳定。
Si la situation ne s'améliore pas, nous verrons de nouveaux mouvements de réfugiés au Tchad.
如果情况没有改善,我们今后将看到难民流入乍得。
L'argent va-t-il dans un compte d'une banque centrale?
资金是否流入中央银行账户?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart du temps, ça finit par filer en mer et ça pollue la mer.
大多数情况下,这些垃圾最终会大,洋。
Bon, tout ce qu'on a vu, c'est de l'argent qui rentre.
好的,我们现在只是看到了钱的。
Résultat, pendant l’hiver, la pluie coulera directement vers les océans.
因此,在冬季,雨水将直接洋。
Il s'agit du plus gros système de rivières à se jeter dans cet océan.
这是这片洋的最大系。
Alors les eaux de l’Atlantique se sont précipitées à l’intérieur de la montagne.
大西洋的水于是火山内部来了。
Quand il pleut, l'eau s'engouffre dans ces failles.
下雨时,水会这些裂缝。
Enfin, son magnifique delta, patrimoine de l'Unesco, se jette dans la mer Noire.
最后是它美丽的三角洲,被列了联合国教科文组织遗产,黑。
Elle ne se compterait plus en millions de tonnes annuelles mais en milliers.
换句话说,每年洋的塑料垃圾可能不是数百万吨,而是数千吨。
Je me jette dans la mer Noire, en Ukraine.
我从乌克兰黑。
En fait, les deux tiers des déchets plastiques arrivant par les fleuves sont justement des microplastiques.
事实上,的塑料垃圾中有三分之二是微塑料。
Pour les protéger des trafics, ils ne sont jamais achetés ni vendus, et n'ont aucune valeur marchande.
为了避免它们到走私贩卖活动中,这些动物从不会被买卖,因此,也就没有了任何的市场价格。
Chaque année, plus de 8 millions de tonnes de plastique finissent dans les mers et les océans.
每年有800多万吨塑料最终洋。
Quand les pluies sont trop violentes, les cours d'eau ne parviennent plus à évacuer ces nouveaux apports.
当降雨量过大时,无法再将新的雨水排出。
Une partie des fleuves qui se jetaient dans la mer d'Aral ont alors été détournés pour irriguer les cultures.
咸的部分随后改道用于灌溉庄稼。
Et ces élevages sont bien souvent placés sur les bassins versants de rivières qui se jettent sur les plages.
而且这些养殖场通常位于滩的域。
Vous avez la mer qui pénètre dans la terre et ça créé une espèce d'entaille arrondie.
水陆地,这产生了一种圆弧形的切口。
Il y a quelques mois, pour éviter qu'il ne s'écoule dans l'océan, il a été détruit en février dernier.
几个月前,为了防止它洋,它于去年二月被拆除。
Le Nil se situe en Afrique où il traverse 10 pays avant de se jeter dans la mer Méditerranée.
尼罗位于非洲,在这里横穿10个国家,然后地中。
La rivière s’élargissait toujours ; enfin elle se perdait sous une voûte de rochers épouvantables qui s’élevaient jusqu’au ciel.
道越来越阔,终于一个险峻可怖,岩石参天的环洞底下。
Il y a même un dicton qui dit que la mer rejoint la terre aussi vite qu'un cheval au galop.
水陆地的速度就和奔腾的马儿一样快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释