有奖纠错
| 划词

L'Ain se jette dans le Rhône au-dessus de Lyon.

安河在里昂上面罗讷河。

评价该例句:好评差评指正

L'eau se déverse dans le bassin.

蓄水池。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un afflux des compétences.

这里存在着现象。

评价该例句:好评差评指正

Certains lacs reçoivent des apports d'eaux souterraines sur la totalité de leur lit.

一些湖泊的整个湖底有地下水。 一些湖泊的整个湖底有地下水

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地安茹省,河水轻轻地拍着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

L'argent va-t-il dans un compte d'une banque centrale?

资金是否中央银行账户?

评价该例句:好评差评指正

Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.

每日报道表明难民正在加速。

评价该例句:好评差评指正

Les armes et l'appui financier doivent cesser de circuler.

必须停止武器和财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Les apports privés ont atteint 2,4 milliards d'euros.

资金达到24亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

达国家的投资再度下降。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays aura donc besoin d'une injection de ressources venues de l'extérieur.

因此,我们将需要国外资源的

评价该例句:好评差评指正

L'afflux de capitaux privés ne se matérialise que d'une manière limitée.

有私资本,但范围有限。

评价该例句:好评差评指正

Les entrées de capitaux jouent un rôle essentiel dans le cadre du développement.

资本展进程中挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de la dette n'entraînait pas automatiquement des flux nets.

取消债务不一定会带来资金的净

评价该例句:好评差评指正

Ce roulement doit lui permettre d'avoir toujours accès à des connaissances et une expérience récentes.

这将确保有新的知识和经验

评价该例句:好评差评指正

Ces marchés aux armes sont régulièrement alimentés.

武器源源不断地出军火市场。

评价该例句:好评差评指正

Ces réserves permettraient de surmonter sans difficulté toute interruption brutale des entrées de capitaux.

这些储备能够弥补任何资本的突然中断。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de ces apports de capitaux viennent de l'Europe des 15.

这些资金大部分来自欧盟十五国。

评价该例句:好评差评指正

Certains lacs reçoivent des apports d'eau souterraine sur la totalité de leur lit.

一些湖泊的整个湖底有地下水

评价该例句:好评差评指正

La Pologne n'a pas connu d'afflux massif de migrants.

波兰没有生过大规模现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧标法语习册(A2)

Je me jette dans la mer Noire, en Ukraine.

我从乌克兰流入黑海。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit du plus gros système de rivières à se jeter dans cet océan.

这是流入这片海洋的最河系。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quand il pleut, l'eau s'engouffre dans ces failles.

下雨时,水会流入这些裂缝。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Résultat, pendant l’hiver, la pluie coulera directement vers les océans.

因此,在冬季,雨水将直接流入海洋。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Bon, tout ce qu'on a vu, c'est de l'argent qui rentre.

好的,我们现在只是看到了钱的流入

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors les eaux de l’Atlantique se sont précipitées à l’intérieur de la montagne.

西洋的海水流入火山内部来了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La plupart du temps, ça finit par filer en mer et ça pollue la mer.

多数情况下,这些垃圾最终会流入海,污染海洋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chaque année, plus de 8 millions de tonnes de plastique finissent dans les mers et les océans.

每年有800多万吨塑料最终流入海洋。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une partie des fleuves qui se jetaient dans la mer d'Aral ont alors été détournés pour irriguer les cultures.

流入咸海的部分河流随后改道用灌溉庄稼。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En fait, les deux tiers des déchets plastiques arrivant par les fleuves sont justement des microplastiques.

事实上,流入河流的塑料垃圾中有三分之二是微塑料。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ces élevages sont bien souvent placés sur les bassins versants de rivières qui se jettent sur les plages.

而且这些养殖场通流入海滩的河流流域。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, son magnifique delta, patrimoine de l'Unesco, se jette dans la mer Noire.

最后是它美丽的三角洲,被列入了联合国教科文组织遗产,流入黑河。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle ne se compterait plus en millions de tonnes annuelles mais en milliers.

换句话说,每年流入海洋的塑料垃圾可能不是数百万吨,而是数千吨。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand les pluies sont trop violentes, les cours d'eau ne parviennent plus à évacuer ces nouveaux apports.

当降雨量过时,河流无法再将新流入的雨水排出。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Vous avez la mer qui pénètre dans la terre et ça créé une espèce d'entaille arrondie.

海水流入陆地,这产生了一种圆弧形的切口。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a quelques mois, pour éviter qu'il ne s'écoule dans l'océan, il a été détruit en février dernier.

几个月前,为了防止它流入海洋,它去年二月被拆除。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La rivière s’élargissait toujours ; enfin elle se perdait sous une voûte de rochers épouvantables qui s’élevaient jusqu’au ciel.

河道越来越阔,终流入一个险峻可怖,岩石参天的环洞底下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le Nil se situe en Afrique où il traverse 10 pays avant de se jeter dans la mer Méditerranée.

尼罗河非洲,在这里横穿10个国家,然后流入地中海。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour les protéger des trafics, ils ne sont jamais achetés ni vendus, et n'ont aucune valeur marchande.

为了避免它们流入到走私贩卖活动中,这些动物从不会被买卖,因此,也就没有了任何的市场价格。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a même un dicton qui dit que la mer rejoint la terre aussi vite qu'un cheval au galop.

海水流入陆地的速度就和奔腾的马儿一样快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接