Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.
任何破坏北京奥运会的企图将定要失败。
La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.
霍夫曼的生平定会成为一部浪漫主义影。
L’homme est condamné à être libre.
定是自由的。
Si nous sommes destinés ensemble, puis nous nous retrouvons ensemble.
果我们定在一起,那我们最后会在一起的。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其退休的诡计定将在国际交流上失败。
Si la perte est inevitable,pourquoi a-t-on deguste de la joie d'autrefois.
果定是要失去的,又何必要有曾经拥有的快乐。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,果定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。
Il pourrait donc être fatal de faire l'impasse sur ces questions.
定无法解决这些问题。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,为等自暴自弃行为者定要失败。
Tout autre colonie de peuplement sera vouée à l'échec.
任何其他解决方法将定要失败。
Les deux peuples sont destinés à vivre côte à côte.
两国民定要比邻共处。
Est-ce à dire que nous sommes condamnés à l'échec?
这是否意味着我们现已定会失败?
Nous n'avons pas d'autres solutions que de persister et persévérer, si vous le voulez.
我们定必须继续努力和坚持不懈。
Tous les peuples de la région sont appelés à vivre côte à côte.
该地区所有国家定要生活在一起。
Or, l'ONU est le lieu prédestiné pour faire avancer cette ambition.
联合国定是实现这一目标的所在。
Un État qui s'aveugle sur ses propres défauts est voué à l'échec.
一个无视自身情况的国家定要失败。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
是否会被关于自己的幻想所羁绊?或定会对自身过多幻想吗?
En l'absence de coopération, les mesures prises pour la protéger ne pouvaient qu'échouer.
没有她的合作,有效保护定会失败。
Nous sommes voisins et notre vocation est de vivre ensemble et dans l'harmonie.
我们是邻居,定要一起和睦地生活。
Malgré ces problèmes, l'Afrique n'était pas vouée à l'échec.
尽管存在这些问题,非洲并非定会失败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis destiné à de grandes choses.
我成就不凡。
Le destrier, lui, est destiné à la bataille, et donc aux nobles combattants.
另一方面,骏马要战斗,因此也要为高贵的战。
Ils sont tout désignés pour les recevoir.
命要收留它们。
Le destin de Jean-Baptiste semble tout tracé.
Jean-Baptiste的命运似乎已经。
Ça fait forcément des plats très différents.
会做出非常不同的菜肴。
Il était écrit que nous nous rencontrerions à nouveau.
“我们命将要重逢。”
Je savais que vous en étiez capable !
“我知道你就!”
De nombreux dieux et une grande partie de l'humanité sont destinés à mourir.
许多神和许多人类都要死亡。
Cette blessure la condamne alors à mourir à plus ou moins court terme.
个伤口就了它迟早会死。
Une vie aussi active ne pouvait que le faire accéder à une certaine immortalité.
如此活跃的一生让他永垂不朽。
– Tu pensais que je serais forcément nul ?
“你以为我就废物吗?”
Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.
本次在爱丽舍宫的会议曲折的。
C'est vous dire si j'étais prédestinée aux larmes!
您瞧瞧,我命与眼泪为伴!
Tout destinait cette activité nouvelle à n'être qu'une singerie de plus.
种新的活动只一种笨拙的模仿。
Mais était-il écrit que Jacques Paganel ne mourrait pas garçon ? Probablement.
但,巴加内尔不能一辈子做光棍呀,否也早就了的呢?也很可能早就了的。
Ça annonce vraiment une saison magique.
一个奇妙的赛季。
Tu t’est toi aussi retrouvé mêlé à ce destin ensanglanté !
你就已经躲不掉血腥的命运!
Mais peut-être ai-je été mis au monde pour vivre avec une femme.
说不我生下来就要同女人一起生活呢。
Je suis donc prédestinée à déraisonner ce soir.
么说,我今晚要胡说八道了。
Jetais destiné à réussir. Je n’ai pas pu finir ce que j’ai commencé.
我要成功。我无法完成我开始的工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释