有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款

评价该例句:好评差评指正

La loi a apporté des modifications importantes à certaines dispositions du droit pénal.

法律对某些刑法条款作出了重大修订。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, décrire brièvement les dispositions pertinentes.

如果是,请概述相关法律条款

评价该例句:好评差评指正

Les lois sont en place, mais le respect de leurs dispositions est très faible.

法律制订,但是对于法律条款执行却还很不到位。

评价该例句:好评差评指正

Le présent Accord s'applique mutatis mutandis avec les dispositions de la législation de la CE.

但是,这个协定应当变通后与欧共体法律条款一起应用。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les dispositions pertinentes des lois qui donnent effet au paragraphe 1 de l'article 6.

1. 提供可确保第6条第1款有关法律条款

评价该例句:好评差评指正

Le Comité vous serait reconnaissant de lui communiquer des statistiques concernant l'application des dispositions pertinentes.

反恐委员会希望芬兰能够提供有关执行法律条款数字。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les mesures légales et administratives qui assurent la protection de ces personnes.

请说明订有哪些法律和行政条款来确保保护这些人。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit les actes de cette nature qu'elle sanctionne proportionnellement à leur gravité.

法律条款禁止这类性质行为,规定制裁反映了这类行为严重性。

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions législatives invalident l'égalité des droits des femmes.

有些法律条款起到了使妇女平等权利无效作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Regmi (Népal) dit que la définition de famille diffère selon les dispositions législatives.

Regmi先生(尼泊尔)说,不同法律条款对于家庭定义会有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

其行文像是一条选择法律条款

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des réflexions étaient en cours pour harmoniser les dispositions législatives sur cette question.

因此,目前正考虑一有关该问题法律条款

评价该例句:好评差评指正

Il a également renforcé le Programme de mesures non privatives de liberté.

面对这种情况,乌拉圭政府提高了有能力者收入,解聘和重新配置了国家工作人员,修正了一些法律条款,以及加强了健康方面服务。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême diversité des situations juridiques et des clauses concernées est frappante et appelle plusieurs observations.

有关法律情形和条款互不一致现象十分突出,有几点需要指出。

评价该例句:好评差评指正

Diverses dispositions de la législation norvégienne donnent effet à cette disposition.

这一规定根据挪威法律各个条款执行

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique n'a pas promulgué et n'applique pas de mesures juridiques ayant des effets extraterritoriaux.

墨西哥没有颁布也没有执行任何具有域外效力法律条款

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir le texte des sections pertinentes de la loi en question.

还请提供该法律有关条款文本。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé à remplacer la législation caduque par de nouvelles dispositions statutaires.

已开始用新法律条款取代过时法规。

评价该例句:好评差评指正

Tout texte de loi comportant une disposition discriminatoire encourt la censure du Conseil constitutionnel.

任何包含歧视性条款法律文书,将受到制宪会议严格审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un site internet très détaillé explique les modalités de cette loi.

一个非的网站解释了这项法律条款

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le 24 septembre 2006, les Suisses ont voté à près de 70 % des lois restrictives sur l'entrée des étrangers dans la Confédération.

2006年9月24日,瑞士人投票了将近70%的法律限制条款,这些法律有关外国人进入瑞士联邦问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour remplir sa mission, le président choisit un gouvernement, en nommant son Premier ministre, il signe les lois, peut renvoyer les ministres et dissoudre l' Assemblée Nationale.

为了履行他的职责,总统选出政府,任命总理,他签署法律条款,可以辞退部长,解散国民议会。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les formalités, la lecture du Code, les questions posées, la signature des pièces, furent expédiées si rondement, qu’ils se regardèrent, se croyant volés d’une bonne moitié de la cérémonie.

市长依照程序,先读了婚姻法律条款,提了些问题,在五花八门的证件上签了名,草草收了场。大家你望着我,我看着你,无可奈何,仪式内容竟被省去了大半。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Bah, la loi 42, peut-être plus précisément l'article de loi 42. Un peu comme « Catch twenty two » , l'article 22, qui avait permis de nommer un film.

呸,第 42 条法律, 也许更准是第 42 条法律条款。 有点像“第二十二条”,第 22 条, 它使电影命名成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les partis d'opposition, LFI, le RN et LR, ont uni leurs voix pour bloquer l'adoption d'un article de loi qui prévoyait la possibilité de rétablir le passe sanitaire aux frontières.

反对党 LFI、RN 和 LR 联合他们的声音,阻止通过一项规定在边境恢复健康通行证的可能性的法律条款

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Peut-être pas, puisqu'il y a une possibilité dont le président de la commission des finances a ailleurs saisi le premier ministre, c'est de faire inscrire dès le mois de janvier une loi diverses dispositions d'ordre économique.

或许不会,因为财政委员会主席已向总理提出了一个可能性,那就是从一月份开始就制定一部包含各种经济条款法律。 这是一部综合性法律, 无需等待预算案, 就能立即填补您刚刚指出的那些空白。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接