有奖纠错
| 划词

Nous sommes préoccupés par la nouvelle vague de violences à Mitrovica à la fin de janvier et par la colère de la foule contre les soldats de la paix de l'ONU.

令我们关切的是,一月察又发生了一串暴力事件,联合国平人员成了群众泄愤的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Machinalement, Catherine le suivit. Alors, il se redressa, sa haine éclata en un flot d’ordures.

卡特琳机械地后面。这时,回过头来把卡特琳臭骂一阵,借此泄愤

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

C'était, en vérité, comme j'ai dit, un véritable égarement de ses esprits encore troublés par le sentiment de sa perte, et qui dépassait toutes les bornes de son autorité.

" 我觉得,这是因为沉船的损失使烦意乱,想我身上泄愤。其实,根本没有权利对我大发脾气。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais elle était exaspérée de honte, elle avait envie de le battre, elle alla dans le corridor ouvrir la fenêtre et huma l'air frais pour se calmer.

带着眼泪吻她的额头,不知道她不得打一顿才能泄愤。她走到过道上,打开窗子,吸了一口新鲜空气.好让自己平下气来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il la baisa au front avec une larme. Mais elle était exaspérée de honte, elle avait envie de le battre, elle alla dans le corridor ouvrir la fenêtre et huma l’air frais pour se calmer.

带着眼泪吻她的额头,不知道她不得打一顿才能泄愤。她走到过道上,打开窗子,吸了一口新鲜空气.好让自己平下气来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接