Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.
青年人们。
Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.
加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
在调料前,加入花生和辣椒油。
Le sang bouillonnait dans ses veines.
他。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱情让烈酒。
Tout le quartier était en ébullition.
全区都起来了。
Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.
待之后加盖。之后转用小火慢炖两个半小。
Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.
煮候让其5分钟,再静置2分钟。
Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.
最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚。
Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.
接着在煮开后,在略为中再煮10分钟。
La ville était en fièvre.
全城。
Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.
将牛奶慢慢倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次。
Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.
但是,这个问题是存在;它正在全世界引起。
Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.
主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用铀氧化物。
Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.
倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅。
Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.
不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开。
Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.
在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到液。
Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.
倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十分钟左右。
Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.
在平底锅中,用250克,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至。
NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."
"我温柔爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait une effervescence à ce moment-là.
时全场沸腾。
Ça y est le bouillon commence à bouillir.
肉汤像这样开始沸腾了。
Observons une bouilloire où de l’eau est en ébullition.
观察一个水正沸腾的烧水壶。
La première, c'est de faire bouillir l'eau de mer.
第一种方法是让海水沸腾。
Quand le riz commence à bouillir, passez à feu doux.
开始沸腾时,切换到小火。
Dès que le piment bouillonne, je coupe le feu.
只要辣椒一沸腾,我就关掉了火。
C'est vraiment une série qui m'a glacé le sang.
真是一让我热血沸腾的连续剧。
Dès que c'est fait, on va mettre ça dans de l'eau qui commence à frémir.
切好后,我把它放入开始沸腾的水里。
Je mets le feu assez fort pour que ça bout vite.
我把火开的足够大,让它迅速沸腾。
On laisse cuire 20 minutes à partir du moment où ça commence à bouillir !
等水开始沸腾后,我们要再煮20分钟。
Les insectes passent en moyenne trois minutes dans cette huile bouillante.
昆虫在这种沸腾的油中平均油炸三分钟。
Et ça je vais le mettre à chauffer, donc il va bouillir.
我现在要让它们加热,所以它要沸腾了。
Là, surtout avec Philippe en face, qui est chaud.
特别是面对菲利普,他可是热血沸腾的。
En faisant bouillir de l’eau, nous la transformons en un gaz appelé vapeur.
我们把使水沸腾变成气体这个过程称为“蒸汽”。
Lorsque le bouillon commence à bouillir, Je mets les oignons, le gingembre et les épices.
肉汤开始沸腾时,我加入洋葱、姜和香料。
Par contre, quand j'ai mis ma crème, c'est pas la peine de faire trop bouillir.
然而,我加入奶油时,不要让它沸腾太久。
Voilà, ça fait 2 minutes que ma crème pâtissière est en train de bouillir.
我的卡仕达奶油已经沸腾两分钟了。
Il se mit à bouillonner en projetant des étincelles enflammées comme s'il avait pris feu.
表面不仅开始沸腾,而且迸射出火花,像烧着了一样。
Quand le gros bouillon apparaît, je vais vraiment laisser bouillir une grosse dizaine de secondes.
沸腾至出现了大泡后,我会再让它咕嘟十几秒钟。
Une fois que ça commence à bouillir comme ceci, c'est que votre Porridge est prêt.
它像这样沸腾,就说明你的燕麦粥好了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释