53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Il est sorti de cette affaire avec les mains blancches.
在这件没有沾上什么污点。
Annie, tu as une grosse tache dans le dos de la robe.
安妮,你背上有个大污点。-噢!天哪!这么去跳舞可不行;还是回家一趟。-愚节,愚节!
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这是“们良心上的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
Les images que nous avons vues sont déshonorantes pour l'humanité.
们所看到的图像是类的一个污点。
Toutefois le rapport finlandais pêche de deux manières.
但芬兰的记录有两种污点。
Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.
这使科索沃特派团蒙上了很大的污点。
L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩维尔·哈拉迪纳伊一案已使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。
Nous devons tous œuvrer pour effacer cette tache hideuse de la conscience de l'humanité.
“们必须全体行动起来,类良知上这块丑恶的污点。
Cette mesure s'applique aux biens illégaux de toute personne autre que la personne susmentionnée.
这一行动还适用于上述员以外的的污点财产。
La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.
贫困仍然是类实现社会经济进步的努力中的一个污点。
Oh !mon Dieu, je ne peux pas aller danser comme ça ; je rentre a la maison.
安妮,你背上有个大污点。 -噢!天哪!这么去跳舞可不行;还是回家一趟。 -愚节,愚节!
Cette tache s'est effacée.
这个污点被擦掉了。
Bien évidemment, nous, les Africains, sommes toujours aux prises avec un fait qui entache notre conscience.
当然,们作为非洲仍然面临们良心上的一个污点的煎熬。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社群成员通婚被视为是最大的污点。
Un crime humanitaire pourrait être commis dans cette église, ce qui pèserait sur la conscience de l'humanité.
有可能在这一教堂中犯下道主义罪行,那将在世界上留下污点。
En outre, il n'y avait guère d'espoir de voir des élections truquées mettre fin au cycle de violence.
此外,实难指望一场有污点的选举能够结束暴力循环。
La montée des nationalismes ethniques, comme par exemple dans les Balkans ou en Afrique centrale, entache notre humanité.
种族民族主义的兴起,如巴尔干或中非所出现的情况,是们类的污点。
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令深恶痛绝,是类历史上的污点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’est-ce que je vais faire? Mais elle n’est pas si vilaine, cette tache.
我要做什么呢? 但是这个点不是很丑啊。
Oui, j’ai décoré ma tache en tigre. Oui, c’est vrai qu’il est beau.
是,我把点装饰虎。是,这确实很美。
Au départ, il y avait un petit accroc, là.
一开始这里有个小点。
Mais tu as vu, dans les groupes, il y en a la même quantité.
可是你看到,在这些小组中,点数量相等。
Youki a fait plus de taches. -Normal, il a quatre pattes.
Youki产生点更加多。很正常,因为它有四条腿。
Une éclaboussure et ça passe une grande marque sur l'assiette en mode peinture.
这溅洒酱汁就像是在盘子上留下一大块油漆点一样。
Votre pendu se moquait du monde, dit Martin ; vos ombres sont des taches horribles.
“你那吊死鬼简直是嘲笑我们;你所谓影子其实是丑恶点。”
Il y a des taches bizarres à ces grands hommes-là.
这些伟大人物都有些奇点。
Souvent un mot d’elle faisait tache aux yeux de ses amis si polis.
在她那些如此彬彬有礼朋友看来,她一句话往往一个点。
Mais moi, je dis qu'il y a des taches qui ne s'effacent pas, Rogue.
可是我——我认为有些点是洗不掉,斯内普。
Et qui ne s'effaceront jamais, vous voyez ce que je veux dire ?
有些点是永远也洗不掉,你明白我意思吧?”
Une, deux, trois, quatre, cinq, 1,2,3,4,5, six, sept, huit, neuf et dix taches pour la balle.
6,7,8,9,10,球产生10个点。
Oh là là, les taches ! Maintenant, il y en a des dizaines.
天哪,这些点啊!现在有几十个点。
Ce sont les hommes qui font les taches, dit Candide, et ils ne peuvent pas s’en dispenser.
“点是人涂上去,他们也是迫不得已。”
Une indiscrétion peut faire une tache éternelle, et que vingt mille écus de rente ne répareraient pas.
稍有不慎便会留下永久点,两万埃居年金也不能弥补。
Celles faites par notre Youki et celles de la balle.
Youki产生点,还有小球产生点。
Leur mission : éviter les tâches et rester gracieuses face au top 4 des situations les plus délicates.
避免点,在面对四大最具挑战性情况时保持优雅。
Ca restera une tache dans mon cerveau et dans mon coeur.
它将为我大脑和心中点。
Une décision qui fait tache en pleine crise de l'inflation.
一个在通货膨胀危机中为点决定。
C'est vrai que ça fait tache au milieu de cet espace sauvage.
确,它是这荒野空间中央点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释