De nouveaux échantillons seraient prélevés dans les eaux souterraines des zones qualifiées de fortement contaminées.
将对高污染区的地下水取样。
À l'heure actuelle, près de 2,3 millions de personnes vivent dans les zones contaminées (74 districts, 12 régions); sur ce total, plus de 1,6 million de personnes se trouvent dans une zone soumise à une surveillance radioécologique renforcée.
污染区(即12个州74个区)现有人口近230万人,其160万人以上居住在辐射和环境严密监测区。
Comme la substance est persistante, on peut également s'attendre à un degré d'exposition élevé dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication, à l'élimination ou à l'entreposage de stocks de produits qui en renferment.
由于该化学品具有持久性,所以在污染区(如,广泛使用区、以前的生产区、处置场所和堆放区),也可能存在高危险接触的问题。
Comme ces substances sont persistantes, on peut également s'attendre à un degré d'exposition élevé dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication, à l'élimination ou à l'entreposage de stocks de produits qui en renferment.
由于该化学品具有持久性,所以在污染区(如,广泛使用区、以前的生产区、处置场所和堆放区),也可能存在高危险接触的问题。
Les initiatives prises plus tard pour réinstaller la population dans des zones contaminées, sans qu'on ait pris la mesure des effets de la contamination, ont entraîné une nouvelle série de défis tragiques, et certaines communautés vivent toujours en exil, suite aux essais nucléaires.
后来在污染区的重新定居并未完全了解污染的影响,这导致新代的悲剧挑战,
些社区仍然居住在核废区。
Le Gouverneur de Porto Rico a invoqué les dispositions de la loi fédérale relative au nettoyage des zones contaminées pour obtenir que la Navy des États-Unis organise la décontamination de Vieques et de Culebra et il attend désormais une réponse à sa demande.
波多黎各总督援引了《联邦法》关于清除污染区的条款要求确保美国海军将清除对别克斯岛和库莱布拉岛造成的污染,并且等待着美国政府的答复。
L'enlèvement des restes explosifs de guerre pourrait se faire selon le schéma utilisé pour les mines, à savoir l'identification générale et la localisation de ces zones, la signalisation de certaines zones affectées et la détection, la localisation et la destruction de chaque reste explosif.
清除战争遗留爆炸物可遵循与清除地雷相同的模式,即普遍地查明含有战争遗留爆炸物的区域并确定其位置,对具体的受污染区行标记,然后
行探测、定位并销毁每
个遗留爆炸物。
Il devrait aussi établir un cadre de coopération et d'assistance qui garantisse la fourniture adéquate de soins et la réadaptation aux survivants et à leurs communautés, le nettoyage des zones contaminées, la sensibilisation aux risques et la destruction des stocks de munitions à dispersion interdites.
还应该建立个合作与援助框架,确保向幸存者及其社区充分提供护理和康复服务、清理污染区、开展风险教育和销毁被禁集束弹药的储存。
La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.
在亚和东欧,由于通常非正规的罗姆人定居点往往地处污染区,挨近公路、废料堆、漫滩以及易受自然灾害影响的地区,这就
加剧了罗姆人与社会的隔离状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。