Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.
因此,有益和重要是,我
发出寻求正义不能急于求成这个明确信息:必须按程序办事。
Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.
如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方利益,造成会员国之间
严重分裂,9月首脑会
结果可能难如各国所愿。
La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.
急于求成心理以及参与性方案构成部分设计不良,例如行动速度过快而与那些恐会失去权力者形成对立,或压垮获得权力者
能力,都极可能会产生负面效果,令人产生失望。
Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.
“同时正象我所说过
,为了制定
文件能够吸引尽可能多
缔约国,条约
谈判
经过深思熟虑、不能急于求成,而需小心谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致
案文,可适用于所有法律制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。