有奖纠错
| 划词

On n'est jamais si bien servi que par soi-même.

[谚]自己已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多模膛锻模, 多谋善断, 多姆山, 多幕剧, 多钠锆石, 多难的, 多难兴邦, 多囊肝, 多囊肾, 多瑙冰期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

J'ai entendu dire que vous aviez des gratte-dos en solde, alors où sont-ils ?

我听说你们有“不求人”(一种搔背用具)卖,在

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le gratte-dos et la baquette sur laquelle les ministres écrivaient étaient combinés comme symbole du pouvoir.

后来不求人和大臣用来记事笏板合为一体。

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Donc moi je ne demande jamais d'aide, clairement pas, et j'ai même du mal à l'accepter.

所以我从不求人帮忙,显然不会,甚至接受帮助都有困难。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme vous, je suis homme à vivre ignoré, obscur, dans le fragile espoir de léguer un jour à l’avenir le résultat de mes travaux, au moyen d’un appareil hypothétique confié au hasard des flots et des vents.

我像您一样,是一个不求人知,只求默默无闻地生活人。我们都抱着一种微弱希望,希望有朝一日把自己成果放进一个不可靠小盒子,托付给风浪,随风而去,留给后人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Imagine-toi que les bourgeois de la Piolaine ne m’ont pas fichu un sou. Oh ! ils sont aimables, ils ont habillé les petits, et j’avais honte de les supplier, car ça me reste en travers, quand je demande.

你猜怎么着,皮奥兰财主竟连五个生丁都没给我。噢!他们倒还和蔼,给了孩子们穿,可是我拉不下脸来求他们,因为一求人我就觉得心里发堵。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多足, 多足动物, 多足纲, 多足类, 多组, 多组分, 多组分催化剂, 多组分类, 多组列耙, 多组体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接