Il y a un maigre filet d'eau.
有一条细细的水。
Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !
天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水得多么湍急啊!
L'eau saute à petit flots, minéralement pure.
水跳跃成小波浪纯净无暇。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水冲刷河岸。
La mer était très dure dans ce détroit, plein de remous formés par les contre-courants.
海峡中的水非常急湍,是逆造成的漩涡。
La gestion transfrontalière de l'eau constitue un véritable défi.
跨国界水管理肯定是一挑战。
Le courant porte au large.
水向海洋。
Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.
水是如此的汹涌,简直可以把一切卷走,巨石、教堂,甚至一城市。
Il devait permettre de régulariser les eaux provenant de ce barrage.
这水坝准备用于调节Bekhme水坝释放的水量。
Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.
而且,这里有重要的水和泻湖以及马拉开波湖。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水与之相连。
湖泊可能有复杂的地下水水与之相联。
L'égout dégorge dans ce collecteur.
阴沟水这汇管里。
Le transport à longue distance dans l'eau et par les animaux migrateurs est également possible.
这种物质也很有可能通过水和移栖动物实现远距离迁移。
Le débit augmentait fortement pendant l'été, d'où un important risque de crues.
目前,夏季水量大大增加,带来严重的洪灾危险。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜马拉雅山为10亿以上的人提供保障生命的水。
La voie ferrée permet d'éviter une partie du fleuve qui n'est pas navigable en raison des rapides.
该条铁路穿越刚果河水湍急无法航行的一段。
La plupart n'avaient été transpercés que par un seul obus, ce qui avait suffit à les vider.
多数水塔有一圆的弹孔,这就足以让水干。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷人之一直在于两岸的旖旎风光和宁静的水。
Concernant Ewan McGregor, le ministre a affirmé qu'il "incarnait l'autre versant du comédien,le côté profond de la force".
文化部长同样称赞伊万-麦克格雷戈“代表了演员的另一面,静水深的典范”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À quel endroit on entre dans le courant?
在哪里进入水?
Elle est gelée, mais il y a encore du courant en dessous.
河面结冰了,但下面还有水。
Le courant est fort mais je dois trouver comment traverser.
水很,但是我要找到穿过的方法。
En traversant les Trois Gorges, on peut sentir son flot à vive allure.
穿过三峡感受到的是汹涌湍的水。
Il coule là une eau terrible où se sont lavées des mains sanglantes.
那儿淌着洗过血手后的可怕的水。
Les bulles d'air cassent cette chaîne de molécules, provoquant une coupure du flux de l'eau.
气泡破坏了这个分子链,致水被切断。
Mais le courant est si violant et rapide que seuls quelques uns peuvent passer.
水湍,有极少数的鱼可以跳过去。
Bientôt le cours de la Vivonne s’obstrue de plantes d’eau.
不久,维福纳河的水被水生植物堵塞了。
Les participants devaient aussi faire face à des courants forts et des débris flottants.
参加者们也要面对强水和漂浮的碎屑。
La grotte est inondée et le puissant flux vous projette contre les murs.
山洞被淹没了,强大的水将你冲向墙壁。
Si on leur pressait le nez, il en sortirait du lait !
你去捏捏他们的鼻子吧,准有奶水出来!
Quand mon explication fut terminée, je l’invitai a plonger ses mains dans le courant.
当我讲述完后,我请他把双手放进水中。
Nous vous attendons ici au cas où les courants vous ramèneraient vers nous.
我们在这里等你,万一你被水冲回来呢。
On est dans un secteur en pente avec de l'eau qui ne va pas rester sur place.
我们在一处水不住的斜坡上。
En Amérique du Nord, la disparition de la moitié des éphémères au-dessus des cours d'eau.
在北美,一半的蜉蝣在水里消失。
Ce sont plus de 750 millions de litres d'eau qui passent ici chaque minute.
每分钟有超过7.5亿升的水过这里。
Si j'en crois cette carte, il y a des courants dangereux droit devant.
根据这张图来看,前面有危险的水。
Le courant était si fort que je suis passé par-dessus bord.
水非常强劲,我直接被甩到了水里。
Je ne sais pas si c'est le courant ou un poisson.
我不知道是水还是一条鱼。
Dans ces violents courants montants et descendants, les particules d'eau s'entrechoquent.
在这些剧烈的上升和下降的水运动中,水粒子相互碰撞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释