有奖纠错
| 划词

Mais les besoins en puits sont immenses....!

但是当地对于的需求真的很大......!

评价该例句:好评差评指正

Le projet concerne le financement de la construction de six puits àgrand diamètre.

此计画涉及建造六口大口径的资金筹措。

评价该例句:好评差评指正

Le fonçage des puits est réalisé par des puisatiers professionnels de la région.

的挖凿将由该区域专业的掘工人负责。

评价该例句:好评差评指正

Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.

于是,就这样走着,我在发现了

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont toutefois souvent anciens et leur structure s'est dégradée avec le temps.

结果,芬兰到处都是,尽管农村的很多都已陈旧,结构年久失修。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces terres comprennent un certain nombre de puits.

这些土地均包括若干

评价该例句:好评差评指正

Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.

附件为我经手的所有「多哥计画」相关资料,整合为一份档案。

评价该例句:好评差评指正

Des puits situés à proximité avaient aussi été entièrement détruits.

当地周围的也完全被毁。

评价该例句:好评差评指正

Les colons sont également accusés d'avoir empoisonné des puits.

还有人指控定居者在毒。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de fontaines et nombre de forages d'eau par province.

按省份划分的供水站数量和数量。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage enclot aussi des ressources en eau et des puits.

隔离墙还把水资源和圈在里面。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat portait sur le forage de 72 puits d'eau à Warfa (Koweït).

合同规定在科威特Warfa打72口

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie des puits ne répondent donc pas aux normes sanitaires minimales.

为此原因,多数没有达到起码的卫生标准。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans la région du Terai, certains des puits sont contaminés par de l'arsenic.

此外,在台拉地区,一些被砷污染。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une étude a montré que seulement 30 % des puits étaient opérationnels par manque de pompes.

但对这些的调查发现,由于缺少泵机,只有30%的可用。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ont tiré parti des techniques modernes pour améliorer l'intégrité structurale des puits traditionnels.

农民能够利用现代技术来加强传统结构的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Il se pose aussi un problème d'entretien des infrastructures d'eau notamment les puits.

还有一个饮水基础设施,主要是的维护问题。

评价该例句:好评差评指正

La récente sécheresse avait réduit de moitié le volume d'eau pompé des quatre puits.

最近的旱灾导致从四个抽水量降低了50%。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la pollution transfrontière, c'est cette dernière méthode qui doit être mise en oeuvre.

跨界污染的情况应该用浅表监测的方法予以查

评价该例句:好评差评指正

Le reste de l'approvisionnement est assuré par des puits, notamment à Sainte-Croix.

,尤其是在圣克罗瓦,用来供应其余所需淡水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

La partie centrale est un espace public avec un puits et la cuisine.

中心是公用场所,有和厨房。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'eus un geste de lassitude: il est absurde de chercher un puits, au hasard, dans l'immensité du désert.

我显出厌烦的样子:在茫茫的大沙漠上盲目地去,真荒唐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elles sont éloignées des puits qu'on aimerait avoir.

它们离我们想要的很远。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Je me dis que si vous avez pu trouver un puits en plein désert...

既然你和小王子能在茫茫沙漠中

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.

以撒的仆人又在山谷里挖井,发现

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cette plume n’avait rien de remarquable, si ce n’est qu’on l’avait trop enfoncée dans l’encrier.

这根羽毛并不引人注目,只是它被推入太多的墨中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces puits au décor minimaliste et hypnotique servent désormais pendant les périodes de fortes chaleurs de piscines géantes.

- 这些拥有极简主义和催眠式的装饰, 现在在酷热时期被用作巨大的游泳池。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d'un puits d'eau, dont s'étaient emparés de force les serviteurs d'Abimélec.

但亚伯拉罕责备亚比米,这被亚比米的仆人强行夺取

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Aussi dramatiquement accès à l'eau potable parce que beaucoup de puits ont été détruits, les points d'eau sont plus accessibles.

由于许多被摧毁,取点更容易获得饮用

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De nos jours, ce puits à degrés est surtout connu pour être un décor de films et le lieu d'un trop grand nombre de suicides.

如今,这阶梯式由于拍摄电影场景和成为太多自杀事件的现场而出名。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau; elle alla remplir d'eau l'outre, et donna à boire à l'enfant.

神打开她的眼睛,她看见。她去给另边灌,给孩子喝杯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des cités comme Lutèce, Lugdunum, ou Nîmes se parent de puits, de citernes, de bassins, de fontaines, de bains publics, mais aussi de latrines et d'égouts.

卢泰西亚(巴黎最早的称呼)、卢格杜努姆和尼姆等城市修建、蓄池、池塘、喷泉、公共浴室、厕所和下道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même si tu as plein de beaux villages, pour moi, l'Auvergne, c'est justement, par exemple, sa chaîne des puits qui fait partie des 7 merveilles naturelles françaises.

即使这里有很多美丽的村庄,对我来说,奥弗涅,它的链是法国七大自然奇观的部分。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Nous observons d'abord les zones de cultures en terrasse, disposées autour d'un puits ou d'un point d'eau, puis nous visitons la mosquée de Djingareyber et quelques musées.

我们首先观察作物生产区, 它被围绕着,然后我们参观清真寺和些博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

L'Ève expliqua que plutôt que de piller les villageois, Chrom pourrait utiliser sa force pour les aider à cultiver leur champ, bâtir des maisons et creuser des puits.

“与其掠夺村民,你可以用你的力量帮助他们耕种田地,建造房屋,挖掘

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les trois puits absorbants du Combat, de la Cunette et de Saint-Mandé, avec leurs dégorgeoirs, leurs appareils, leurs puisards et leurs branchements dépuratoires, ne datent que de 1836.

战斗便门、古内特、圣芒代的三个排泄,机械装置、排污渗井和净化支管的吸,是八三六年方始出现的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Selon ces deux cousins, le glyphosate qu’ils répandaient sans la moindre protection les a rendus malades. Tout comme leurs familles, leurs voisins. Ils accusent le produit chimique d’avoir contaminé leur puits et l’eau qu’ils buvaient.

根据这两个表亲的说法,他们在没有任何保护的情况下传播的草甘膦使他们生病。就像他们的家人,他们的邻居样。他们指责这种化学物质污染他们的和他们喝的

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Isaac creusa de nouveau les puits d'eau qu'on avait creusés du temps d'Abraham, son père, et qu'avaient comblés les Philistins après la mort d'Abraham; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés.

以撒再次挖在他父亲亚伯拉罕的时代挖的,这些在亚伯拉罕死后被非利士人填满。他给他们和他父亲给他们的名字样的名字。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

En fait, la plante, elle a un puits et un garde-manger associés à chaque racine et donc le polyter, comme il est greffé, la plante, elle absorbe exactement ce qu’elle a besoin en eau et en fertilisant.

其实,植物的每节根上都会配有”和个“食物贮藏室”,因此,将“保肥”添加植物上后,植物就会准确地吸收中的和施肥时它所需要的物质。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les vestiges démontrent que les gens de l'époque ont un grand sens de la gestion collective : puits, citernes et bassins publics pour l'eau, mais aussi de grands édifices pour gérer les institutions, la justice et les cultes.

这些遗迹表明,当时的人们具有很强的集体管理意识:不仅有、蓄池和公共池,还有管理机构、司法和祭祀的大型建筑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接