有奖纠错
| 划词

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚的亮点,古典的气息

评价该例句:好评差评指正

Il leur a trouvé un parfum impressionniste.

他认为那些画印象派的气息

评价该例句:好评差评指正

À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?

若闻不到气息,那要呼吸还有什么?

评价该例句:好评差评指正

Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !

重又回到文明社会中,更多生活的气息

评价该例句:好评差评指正

Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?

能否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?

评价该例句:好评差评指正

Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.

这种略带乡间气息的新酒是家庭菜肴绝佳的搭配。

评价该例句:好评差评指正

Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.

最为突出的囚犯是生在满浪漫气息的19世纪。

评价该例句:好评差评指正

Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.

走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓的生活气息

评价该例句:好评差评指正

Une souffle s'élève dans ma veine.

我的血管里有一股气息在流动。

评价该例句:好评差评指正

A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

歌颂所行奇迹的气息是如此不足,改变我们命运的气息力量无限。

评价该例句:好评差评指正

Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.

我呼吸到了黑色的气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。

评价该例句:好评差评指正

Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.

(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。

评价该例句:好评差评指正

Je pense à tes souffles!

我想念气息!

评价该例句:好评差评指正

Ça sent l'hiver.

有一股冬天的气息

评价该例句:好评差评指正

Ce malade est bien bas.

病人已气息奄奄。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.

我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息

评价该例句:好评差评指正

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气已经出象雷雨过后常有的那种湿润的气息

评价该例句:好评差评指正

Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.

布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平的气息

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Kleinia, kleinite, klémentite, klephte, kleptomane, kleptomanie, kleptophobie, kliachite, klinker, klinochlore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Elle voulait créer un parfum de femme, à odeur de femme.

她想要为女性打造一款“有女性水”。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le mood dans l’appart est très artistique.

公寓里氛很有艺术

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Après un moment, ils doivent reprendre leur souffle.

一会之后,他们要重新找到

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Une odeur de terre mouillée et de pins envahirait les moindres recoins de sa modeste cabane.

中有一种湿润泥土,还有松木,这种充满了苏珊小屋。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça peut être le comble de la noblesse avec le comble du populaire.

它可以贵族与流行顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un saucisson qui a du chien, qui représente le terroir.

一种代表乡土肠。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était enveloppé d'une brise chaude et pouvait presque sentir le parfum du printemps.

风吹过,他似乎嗅到了春天

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elle est célèbre pour sa gastronomie mais aussi pour son quartier historique.

它以美食出名还有它充满历史街道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Tu respires la négativité.

第三,你散发着消极

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, je suis déjà en train de humer l'air de Naples.

在这儿,我已经闻到那不勒斯了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous sentez cette terre pure, Monsieur Malchance?

你能闻到这纯净泥土吗,倒霉先生?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc mon mot préféré dans la langue française, c'est le mot souffle.

所以,我最喜欢法语单词souffle()。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et c'est ainsi que s'achève à Jolieville, cette journée pleine de reptiles.

美丽城充满爬行动物一天就这样结束了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La porte s’ouvrit, une silhouette délicate entra, suivie du parfum flottant de la pluie.

门开了,一个纤细身影随着雨飘了进来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

A l'intérieur de Westminster Hall, le silence est effectivement presque religieux.

在威斯敏斯特大厅内,寂静氛围确实充满宗教

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je dirais que j'ai une sorte de style de cow-boy arty,  un peu déluré.

我觉得我有一种有艺术牛仔风格,有点调皮感觉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le souffle de la mort, qui passait dans la chambre, le dessoûlait.

死亡在屋子里回荡着,使他醉意醒了几分。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Septembre 1790, il règne à Brest un parfum de révolte générale.

1970年9月,布雷斯特到处弥漫着反抗

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une vague odeur d'humidité montait encore des pelouses, pourtant desséchées.

草坪已经被晒干,但还在散发淡淡潮湿

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais elle sent bon son ancienne langue et on voit qu'elle a vécu.

它散发出一股古老语言,我们可以看出它由来已久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kmaïte, Kmeria, knauffite, Knema, Kneria, knicker, knickerbockers, knickers, Knightia, Kniphofia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接