L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 军队是脊梁。
L'éducation doit être l'œuvre de toute la nation.
教育应当是全事业。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有,才是世界.
Il s'agit bien de l'histoire de deux peuples et non d'un seul.
这是两个历史,不是一个历史。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各悲剧。
Le droit des peuples autochtones à être consultés n'est pas un droit absolu.
土著协商权不是绝对。
Veuillez indiquer le pourcentage de représentation des minorités raciales.
请明少数任职情况。
Les données et la recherche sur les peuples autochtones restent insuffisantes.
缺少有关土著数据和研。
La situation était plus grave dans les enclaves où vivaient les minorités.
少数飞地形势更加严峻。
Le rôle exact des nomades dans l’Histoire fait également l’objet de discussions.
在史学研,游牧影响同样是一个备受争议题目。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各代表具有使用其语言权利。
Des représentants des groupes autochtones ont participé à l'élaboration des Directives.
土著代表参与了准则拟订。
Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.
对一个侮辱和羞辱莫此为甚。
Il faut, en particulier, que cesse la violence contre les minorités ethniques.
特别应停止针对少数暴力。
Qui traite des droits et de l'intégration des minorités nationales.
处理少数权利和融入问题。
Son préambule rappelle le droit de tous les peuples à disposer d'eux-mêmes.
该章序言部分叙述各自决权。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认清土著身份。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护土著权利。
Ceci touche aussi de près les besoins et les préoccupations des autochtones.
这也同土著需求和关注有关。
La position d'ONU-Habitat sur les droits des peuples autochtones est claire.
人居署对土著权利问题立场明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.
这曾经是沙俄和突厥民族的边界。
On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.
我们将在了解到少数民族的生活。
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术的民族同时也是彻底的民族。
Sur l'aspect politique également, il y a un brassage de peuples.
在政治方面,也有不同民族的混合。
Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !
“了不起的民族!了不起的人!了不起的风俗!
La Chine est un pays multi-ethnic avec beaucoup d’ethnies, beaucoup de coutumes
中国是多民族的国家,民族多,婚礼的习俗也多。
Ce sont des représentants des cultures ethniques.
这些都是民族文化的代表。
Seulement un peuple civilisateur doit rester un peuple mâle.
但一传播文化的民族应该是刚强的。
C'est là que se trouve écrite, pour ceux qui savent lire, la destinée de nos espèces.
对于能读懂星相的人来,已经描绘出了我们各民族的命运。”
Au cœur de ce brassage ethnique, des points communs, comme la musique par exemple.
这种民族混合的核心有一些共同点,比如音乐。
Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.
不管怎样,这表达是为了强化法国的民族身份而创造的。
Ces obscures et vivaces racines ne constituaient point le droit d’une famille, mais l’histoire d’un peuple.
构成这些深入土中生气勃勃的根须的,绝不是一什么家族的权利,而是一民族的历史。
Aujourd'hui, la flamme représente la paix, l'amitié et l'unité entre les peuples.
如今,圣火象征着民族间的和平、友谊和团结。
Vous transformez le traditionnel en moderne, le classique en populaire, l'académique en non-conformiste, le national en mondial.
你们正在把传统的变成现代的,把经典的变成流行的;把学术的变成大众的;把民族的变成世界的。
Il y avait des gens de toutes nationalités.
有各民族的人。
Nous allons à l’union des peuples ; nous allons à l’unité de l’homme.
我们走向各民族的大团结,我们要达到人的统一。
C'est un peuple comme un autre qui s'est opposé à d'autres peuples.
这是一像任何其他人一样反对其他民族的民族。
Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.
阿卡迪亚人,我们是一为自己而战的民族。
Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.
面对伤害,法国展现出强大的民族精神。
On se voyait comme un peuple d'irréductibles râleurs.
人们认为法国人是一爱抱怨的民族。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释