有奖纠错
| 划词

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个以其对死者崇敬而闻名。

评价该例句:好评差评指正

Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.

解放运动洪流是任何力量也阻挡不

评价该例句:好评差评指正

L'armée est l'épine dorsale de la nation.

◊ 军队是脊梁。

评价该例句:好评差评指正

Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.

只有,才是世界.

评价该例句:好评差评指正

Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.

这些传统和标志丢失导致太多群为自己认同感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

个因逃避战争和追杀而不断迁徙,现今在。

评价该例句:好评差评指正

La Corse est sans doute habitée depuis très Longtemps.

科西嘉无疑,科西嘉是很早就在此居住

评价该例句:好评差评指正

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

段名副其实传奇,贞德以11%投票率位于排行榜第二位。

评价该例句:好评差评指正

On répartit les peuples de l'Europe en Latins, Germains et Slaves.

欧洲分为拉丁、日耳曼和斯拉夫

评价该例句:好评差评指正

Je sais jouer des instruments de musique chinois.

我会演奏中国乐器。

评价该例句:好评差评指正

Un bâtiment en dur raconte l’histoire du Sabah, ses minorités, les guerres, ses ressources…

博物馆是水泥结构,它展示沙巴历史,这里少数,经历战争以及分布资源情况。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation doit être l'œuvre de toute la nation.

教育应当是全事业。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

主义高涨环境下,反对法国殖民者斗争开始

评价该例句:好评差评指正

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更是不朽奇芭。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus d'organisations nationalistes paraissent.

越来越多主义组织出现。

评价该例句:好评差评指正

Je suis le principal costume national des ventes.

我主营服装销售。

评价该例句:好评差评指正

Votre nation, votre culture et votre peuplesont des entités que j'admire au plus haut point.

贵国文化与民是我最为崇敬.

评价该例句:好评差评指正

Le rôle exact des nomades dans l’Histoire fait également l’objet de discussions.

在史学研究领域,游牧影响同样是个备受争议题目。

评价该例句:好评差评指正

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行斗争象征。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'une de ces communautés vit sur les terres qu'elle a confisquées à l'autre.

此外,其中所生活土地是向另没收

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !

“了不起民族!了不起人!了不起风俗!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.

艺术民族同时也是彻底民族

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.

阿卡迪亚人,我们是一个为自己而战民族

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语初级

On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.

我们将在那里可以了解到少数民族生活。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Nous sommes un peuple très politique et les Françaises et les Français sentent tout.

我们是一个高度政治化民族,法国人能感受到一切。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Les Slaves sont le peuple qui parle à l’origine le proto-slave.

斯拉夫人是最早说斯拉夫语民族

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.

但这些运动面对是影响所有欧洲国家民族主义浪潮。

评价该例句:好评差评指正
法语专训练

La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.

家庭也就相应地增加了一份承担民族团结责任。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.

他对阿尔及利亚民族主义拒绝受到广泛批评,并使得他更被孤立。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au cœur de ce brassage ethnique, des points communs, comme la musique par exemple.

这种民族混合核心有一些共同点,比如说音乐。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.

不管怎样,这个表达是为了强化法国民族身份而创造

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.

面对伤害,法国展现出强大民族精神。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Sur place, une large majorité de culture grecque y côtoie une forte minorité turque.

在那里,大多数希腊文化和强大土耳其民族并存。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.

这里曾经是沙俄和突厥民族边界。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ces ethnies seraient partissant dans tous les coins du pays, concervent leur coutumes particulières.

这些民族分布在中国各个地方。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce sont des représentants des cultures ethniques.

这些都是民族文化代表。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Sur l'aspect politique également, il y a un brassage de peuples.

在政治方面,也有不同民族混合。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, la flamme représente la paix, l'amitié et l'unité entre les peuples.

如今,圣火象征着民族和平、友谊和团结。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On se voyait comme un peuple d'irréductibles râleurs.

人们认为法国人是一个爱抱怨民族

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et, en 1906, sous une autre version de Gueorgui Boutmi, un officier nationaliste et antisémite.

而且,在 1906 年,另又一个版本民族主义和反犹太主义军官乔治·布特米领导下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calot, Calotes, Calothyrix, calotin, calotropsis, calotte, calotter, calow, caloyer, calp,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接