有奖纠错
| 划词

Il arrange tres bien les affaires de ce pauvre defunt Grandet.

死鬼弟的事很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Votre pendu se moquait du monde, dit Martin ; vos ombres sont des taches horribles.

“你那吊死鬼简直是嘲笑我们;你所谓影子其实是丑恶的污点。”

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Il n'y a plus de cookie. Je les aimais ces cookies, moi. Tu t'es régalé, j'espère, pauvre mec.

没有饼了。我那么喜欢这饼。你死鬼,我希望你吃的很享受。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la soirée, le vieil ouvrier avait rôdé, n’osant aborder le monde ; et la première personne qu’il arrêtait, était une meurt-de-faim comme lui.

整整一晚上,这老叫化子处徘徊,不敢走近一人;却万万没想他截获的第一人竟也是一与他一样的女饿死鬼

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, lui dit-il, je vais te montrer la différence qu’il y a entre un homme de cœur et un lâche comme toi ; reste, j’irai.

“瞧你那样子!”达达尼昂说,“我马上让你看一看,一好汉和一死鬼之间的差在哪里;你呆着吧,我去!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette statue avait quatre bras, le corps colorié d’un rouge sombre, les yeuxhagards, les cheveux emmêlés, la langue pendante, les lèvres teintes de henné et de bétel.

这尊神像有四条胳臂,全身赭红,披头散发,眼露凶光,伸着吊死鬼样的长舌头,两片嘴唇染成了指甲花和茭酱的红色。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt il commença l’inventaire : un portefeuille de cuir, une bourse où se trouvait évidemment une partie de la somme que le bandit avait reçue, un cornet et des dés formaient l’héritage du mort.

一只皮夹——很明显,那是装有匪徒部分收入的钱袋子,一副皮环和一副骰子,这就是死鬼的全部遗产。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Fernanda errait dans sa solitude entre trois fantômes vivants et le fantôme mort de José Arcadio Buendia qui s'en venait parfois s'asseoir dans la pénombre du salon, prêtant à tout une attention sourcilleuse, tandis qu'elle jouait du clavecin.

费尔南达孤独地徘徊在三活鬼和何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 的死鬼之间,后者有时会来坐在客厅的半明半暗中,密切关注一切,而她则弹奏大键琴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接