有奖纠错
| 划词

Ce livre n'a vu le jour qu'après la mort de son auteur.

〈转义〉这本书是在作者才问世

评价该例句:好评差评指正

À la mort de leurs parents, les femmes célibataires sont susceptibles d'être expulsées par l'héritier.

未婚女性父母,她们可能被继承人逐出家门。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une femme meurt, il est rare que sa famille à elle demande une part des biens.

当一名妇女,她娘家很少去要求分得她财产。

评价该例句:好评差评指正

À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.

丧偶妇女在其配偶,如果配偶遗嘱规定将财产赠予她,她就可以取得财产。

评价该例句:好评差评指正

De même, la reconstruction numérique de la boîte crânienne s'accorde avec les moulages réalisés juste après le décès d'Henri IV.

同时,对头颅重建呈现样貌也同亨利四世铸造人像模型相

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'enseignement baisse à mesure que les enseignants victimes du sida sont remplacés par des enseignants moins qualifiés et moins expérimentés.

滋病教师需要其他教师代替,他们资历较浅,经验较少,教育质量因而下降。

评价该例句:好评差评指正

Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.

秦始皇,他儿子嬴胡亥即位,人称“二世皇帝”,但很快国家大权就被太监掌握。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du prix qui a été décerné ce matin à Sergio Vieira de Mello à titre posthume, ainsi qu'à d'autres personnes et organisations.

我们还想表示赞赏在德梅洛先生刚才授予他奖项,以及今天上午向其他个人和组织颁发奖项。

评价该例句:好评差评指正

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以,寡妇依然有权在丈夫300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.

这种母系传统是老挝社会特殊传统,它承父母亲直至他们死亡和在他们举行适当葬礼价值。

评价该例句:好评差评指正

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,飞上天信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰证据。

评价该例句:好评差评指正

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧仪式,仪式上洗礼和丈夫强迫婚姻等也是令人担忧原因。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.

这种母系传统为老挝社会所特有,它承给父母养老送终和在他们举行适当葬礼价值。

评价该例句:好评差评指正

En raison de cette inégalité de traitement, les femmes peuvent recevoir une part plus faible des biens de l'époux ou du père à son décès que ne recevrait un veuf ou un fils.

这一不公平待遇使得妇女在丈夫或父亲所获财产,比鳏夫或儿子在这种情况下所获财产份额小。

评价该例句:好评差评指正

La troisième pratique prohibée est celle en vertu de laquelle la femme peut, à la mort de son mari, être transmise par succession au frère de son mari ou à un autre membre de la famille de son mari défunt.

被禁止第三种习俗是,女子于丈夫,其丈夫兄弟或者他亡夫家属另一成员可将寡妇继承。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de l'Afrique du Sud comme pays hôte est à la fois un symbole et un hommage posthume rendu aux martyrs, connus ou inconnus, qui ont combattu le régime de l'apartheid et contribué à créer la société pluraliste qui l'a remplacé.

选择南非为东道国既是一个象征,也是对所有那些已知、未知殉道者表示敬意,他们挺身对抗种族隔离制度,并创造了取该制度而代之多元社会。

评价该例句:好评差评指正

Sollicitées sur la question, les autorités burundaises ont affirmé au Rapporteur spécial qu'après la mort du Président Kabila, la position du Gouvernement restait la même et qu'il espérait toujours poursuivre les négociations, dans la mesure où l'absence de cessez-le-feu bloquait l'application des cinq protocoles de l'Accord d'Arusha.

在被问到这个问题时,布隆迪当局向特别报告员证实,在Kabila总统,政府立场还是不变,在没有停火协定,阿鲁沙协定五个议定书不能执行情况下,它仍旧希望继续谈判下去。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles et les actes tant du Président Bashir que du nouveau président du MPLS, M. Kiir, dans les jours qui ont suivi la disparition de M. Garang, sont la preuve que le processus de paix est solidement engagé et peut survivre à la mort de l'un de ses principaux architectes.

巴希尔总统和人运新任主席萨尔瓦·基尔两人在加朗先生数日内言行都表明,和平进程有着强大生命力,不会因一位主要设计人死亡而夭折。

评价该例句:好评差评指正

12 Certes, une fois décédée, Fatma Yildirim ne disposait d'aucun recours efficace en ce qui concerne la protection de sa vie et de sa sécurité personnelle, mais l'Autriche considère que cette question n'a pas à être examinée au stade de la recevabilité de la procédure visée par le Protocole facultatif.

12 虽然在Fatma Yildirim在保护她生命和人身安全方面没有有效救济是事实,但是奥地利为,根据《任择议定书》,这个问题不应在诉讼受理问题阶段加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le risque de pénurie alimentaire qui existe dans la région de Juba du fait des troubles qui ont suivi la mort de M. Garang, les parties sont également convenues d'accorder la priorité à leurs opérations communes de déminage et à la construction de ponts pour rétablir la liaison routière entre Yei et Juba.

鉴于加朗先生动乱所造成朱巴周边粮食不安全威胁,双方还同意优先考虑联合排雷和架设桥梁,以开通耶伊至朱巴公路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stabilovolt, stable, stabulation, stabzelle, staccato, stack, stacker, stacking, stade, stade d'adolescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’avenir, qui nous attendait par delà le requiem, a été transposé dans le présent.

未来,给提到现在来了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Une étoile volante est apparue à son emplacement, comme l'âme du soleil mort.

“在那个位置,出现了颗飞星,像太阳灵魂。”

评价该例句:好评差评指正
《三3:永生》法语版

En y repensant à présent, elle ne souffrait plus, elle était simplement pétrifiée, comme morte.

现在想到这些,她心已经感觉不到疼痛,只有麻木。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était l'enfer dans lequel les héros allaient se reposer après leur mort.

英雄安息阴间。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette vente avait lieu après décès.

这次拍卖在物主举行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

De nombreuses réactions après la mort d'un opposant tunisien.

突尼斯对手许多反应。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Tout commence en 632 par une question de succession à la mort du prophète Mahomet.

切都始于 632 年先知穆罕默德继承问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

À leur mort, les pharaons étaient momifiés et entourés d'offrandes pour accompagner le rituel.

法老,他会被制成木乃伊,并被各种祭品包围,以配合仪式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout ça pour la plus grande gloire posthume de feu Khephren, feu Khéops et feu Mykérinos.

所有这些都为了已故卡夫拉、胡夫和孟夫拉最大荣耀。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Je pense que c'est la nouvelle année la plus importante depuis la mort de Ceausescu, quelque chose comme ça.

我想这最重要新年自从齐奥塞斯库,像这样事情。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Quel était le sort de leur esprit après la mort, les Elfes l'ignoraient.

灵魂命运如何,精灵不知道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ou... peut-être pas! Chose certaine, on a retiré le cerveau du corps d'Einstein après sa mort afin de l'étudier.

或者... 也许不!有点可以肯定,爱因斯坦,他大脑被从身里取出来研究。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais au fait, les vrais mousquetaires, que sont ils devenus après la mort de Louis XIV ?

但顺便问下,路易十四,真正火枪手怎么样了?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les explications de Riyad après la mort du journaliste saoudien ont bien du mal à convaincre les dirigeants de plusieurs pays.

利雅得在沙特记者解释很难说服几个国家领导人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il semble que dans les deux ou trois années qui suivirent la mort du général de Gaulle, la politique intérieure française n'ait guère évolué.

似乎在戴高乐两三年里,法国国内政策几乎没什么变化。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle a indiqué la date. Le procureur a remarqué d'un air indifférent qu'il lui semblait que c'était le lendemain de la mort de maman.

她说了个日子。检察官以种漠不关心气指出,那似乎妈妈第二天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Etant mort, la seule qui va porter sur ses épaules le poids des accusations, par la force des choses, c'est M.Olivier.

奥利维尔先生,在环境影响下,唯能承担起指控重担人就奥利维尔先生。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le Draugr, un ancien guerrier viking dont le nom signifie « celui qui marche après la mort » , est doté d'une force vraiment surhumaine.

尸鬼位古代维京战士, 名字意思行走人”,拥有真正超人力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

44 000 participants et des dons allant jusqu'à 3000 euros pour soutenir la famille du policier mis en examen après la mort de Nahel.

44,000 名参与者和高达 3,000 欧元捐款用于支持纳赫尔被起诉警官家人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était la bienvenue, la joie de ces choses anciennes dont une bouffée lui arrivait, la mélancolie de ce prisonnier de plus qui ne remonterait que mort.

表示欢迎,阵给它带来对往事怀念喜悦,同时又对多了才能再上去囚犯伤感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stalagmométrie, stalagnate, stalingrad, stalinien, stalinisme, stalle, stalloy, Stamen, staminal, staminale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接