有奖纠错
| 划词

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

评价该例句:好评差评指正

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立品牌意识,紧跟时尚步伐

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

种经营模式已跟不上社会发展的步伐

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

评价该例句:好评差评指正

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

产品紧跟时步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

评价该例句:好评差评指正

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

评价该例句:好评差评指正

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

评价该例句:好评差评指正

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书长的足迹走下去。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框快合作的步伐至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部长。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须一进程的步伐

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年,公司国际化步伐快。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的步伐较小。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请表团在提高妇女认识方面和立法改革领域步伐

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,一进程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在种强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重要的步伐

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴怒地, 暴怒者, 暴虐, 暴虐的, 暴虐地, 暴虐统治, 暴虐无道, 暴虐者, 暴仆, 暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食, 暴食<俗>, 暴食的, 暴食者<俗>, 暴死, 暴殄天物, 暴跳, 暴跳如雷, 暴跳如雷的, 暴突, 暴徒, 暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁, 暴躁的, 暴躁的(人), 暴躁的脾气, 暴躁的气质, 暴躁的人, 暴躁的性格, 暴躁的性情, 暴增, 暴涨, 暴涨(物价、证券的), 暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.

他呢,并不望火,只管来回走,始终如一。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.

我们必须继续下去,并尽力加紧

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.

于是,牛平静地迈着缓慢而稳定

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.

以现代世界疯狂,我们寻求与自和历史统一。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Elle effleure les marches rocheuses, les marches solides qui portent bien les pas.

它掠过岩石台阶,坚实台阶承受着稳健

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et vous avez ici la Garonne qui longe.

加龙河会一直沿着你们

评价该例句:好评差评指正
第十三届国人大政府工作报告

La réforme et l'ouverture sur l'extérieur ont réalisé des progrès importants.

—改革开放迈出重要

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre type de marche s'appelle le nonchalant.

另一种被称为漫不经心。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela dit, nous te présentons ce que ta démarche révèle de ta personnalité.

也就是说,我们向你展示了你能够揭示你个性。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia rouvrit la porte, pris la boite de chocolats et fit demi-tour.

朱莉把门打开,迈着稳健向服务生走去,一把抓起车上巧克力,后立刻转身。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.

汉思斯在前面走,迅速、均匀而且不会感到疲乏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt le tambour battit, et la petite troupe s’avança au pas de charge.

顿时敌方战鼓敲响,小股队伍迈着冲锋顶了上来。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.

如果您决定骑自行车走永加斯路线,请保持您平稳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.

带着一股冲锋陷阵味道,想必也有旗开得胜想望。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.

他们很快,人人都不能抑制自己兴奋心情。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Quelqu'un a construit cet escalier et voilà que nous marchons à son rythme.

有人建造了这个楼梯,我们在这里按照他们行走。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.

可是博士很沉重,显与这个脚声不同。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.

近期大大加快了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il pressa le pas tandis qu'ils s'enfonçaient dans l'obscurité du parc.

一边加快,匆匆走到外面漆黑夜色中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il accéléra le pas, les deux autres se bousculant derrière lui.

他加快了,另两人跌跌撞撞地跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接