有奖纠错
| 划词

Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

此等限制仅得由法律规定之。

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie reste déterminée à atteindre ses objectifs, par le biais de ces activités notamment.

塞尔维亚致力于通过此等活动实现自己的目标。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne enfreignant ce droit sera sanctionnée conformément à l'article 292 du Code pénal.

何人,凡侵犯此等权利的,应依照《刑法典》292给予处罚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de l'acte est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 4 ans.

此等犯罪行为应处以最高四年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.

269有关强奸的规定适于娼妓和其他妇女,因为法律规定,只有在发生被迫性交的情况下,方适此等处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.

只有在此等胁迫不完全免除罪犯的刑事责时,上述情节才应被视为可减轻罪责的情节。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les armes doivent être provisoirement remises à l'unité militaire la plus proche du domicile du titulaire.

遇有此等情况,应将火器暂时存放在最近的军事总部。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi, qui définit les mesures de protection contre l'influence criminelle et leurs modalités d'application, vise les personnes suivantes

它界定了免受罪犯影响的措施并且规定了实行此等措施的理由和手续。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime les opinions et les idées de certains contributeurs de Meta-Wiki, mais peut ne pas rencontrer le soutien des autres.

它只表达了部分维人或元维者的意见及观点,此等观点可能未获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'engagent en outre à en favoriser l'application sur une plus large échelle, avec l'accord et la participation des populations autochtones concernées.

它们并承诺,在有关的土著民族认可和参与下,推广广泛应此等知识、创新和实方法。

评价该例句:好评差评指正

Noble chevalier, viens avec moi. Je veux te conduire dans un lieu merveilleux. Demande à tes gens de t'attendre. Nous reviendrons très vite !

尊贵的骑士,请与我同行。我带你去一个神奇的地方。你让你的手下在此等你,我们很快就回来。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un essai.Il exprime les opinions et les idées de certains contributeurs de Meta-Wiki, mais peut ne pas rencontrer le soutien des autres.

这是一篇论述. 它只表达了部分维人或元维者的意见及观点,此等观点可能未获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Des indices sur ces risques avaient été relevés par des études sur des électriciens ou le personnel des trains, exposés à des champs magnétiques élevés.

之前,对在高水平磁场环境下作业的电工或火车工作人员进行的研究已经表明,此等风险有存在迹象。

评价该例句:好评差评指正

Un État peut considérer que la réserve affecte d'autres dispositions du traité et décider en conséquence de ne pas être lié par ces autres dispositions.

一个国家可能认为保留影响到其他的款,因此就决定不受此等其他款的约束。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'article 8 j) préconise un partage équitable avec les communautés autochtones concernées des avantages découlant de l'utilisation de ces connaissances traditionnelles, innovations et pratiques.

8(j)款并规定,应当同有关的土著社区公平地分享因利此等传统知识、创新和实方法而获得的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses insensées sont le résultat d'une course aux armements frénétique qui a une incidence de plus en plus négative sur notre agenda pour le développement.

此等盲目支出是疯狂军备竞赛的结果,这种竞赛正在给我们的发展议程造成日益严重的消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Les cas où la personne soupçonnée d'avoir commis l'acte criminel est inconnue sont également traités comme des exceptions -en pareille circonstance, l'enquête préalable se poursuit selon la procédure régulière.

涉嫌犯罪的当事人不明的案件也被视为例外,在此等案件中,根据正常程序继续进行审前调查。

评价该例句:好评差评指正

Ils connaissent, pour l'instant, moins bien les possibilités et les lacunes des méthodes de signature électronique et peuvent dès lors avoir plus de mal à exercer un jugement prudent.

但人们当下对电子签名方法所具有的潜力和脆弱之处不很熟悉,从而可能不善于作出此等谨慎的判断。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité aimerait recevoir de plus amples informations sur les dispositions et mécanismes permettant actuellement de vérifier et de contrôler la collecte et l'utilisation des fonds par ces entités.

反恐委员会希望收到关于已有的规定和机制的进一步的信息,以期审核及监测此等实体的资金的收集与情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition, détritique, détritivore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法

Donc par exemple, ici, malgré les circonstances… etc.

如,尽管条件如此等等。

评价该例句:好评差评指正
J'ai peur, donc j'y vais

Ah, c'est bizarre, parce que là, tout de suite, mes épaules vont beaucoup mieux, j'ai plus ce que je ressens dans la poitrine, et ainsi de suite.

啊,真奇怪,因为现在,我的肩膀感觉好多了,胸口的那些感受也消失了,如此等等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y avait ainsi trois pages de questions jusqu'à la dernière : 54) Quelle est la date de l'anniversaire de Gilderoy Lockhart et quel serait à ses yeux le cadeau idéal ?

此等等,整整三面,最后一题是:54. 吉德罗洛哈特的生日是哪一天? 他理想的生日礼物是什么?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tous les jours elle écrivait son regret d’avoir été privée — par une visite inopinée de sa belle-mère, par une invitation de son beau-frère, par l’Opéra, par une partie de campagne — d’une soirée à laquelle elle n’aurait jamais songé à se rendre.

她每天总是给人写信表示歉意,说她怎么因出席他们的晚会(其实是想去),什么婆婆突然来家啦,小叔有所邀请啦,要上歌剧院啦,要去郊游啦,如此等等,一而足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène, diaminodiphenylsulfone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接