有奖纠错
| 划词

L'agent commercial d'IBM sera présent à la réunion.

IBM的商务代理将出席会议。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.

作为新一任20集团轮值主席的法际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...

出席活动的还有……主任……先生,我们谨向他表

评价该例句:好评差评指正

Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.

会晤促进了两人民之间的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.

竞选运动是在严重的经济危机背景下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux peintres participent à ce vernissage d'une exposition de peintures.

许多画家参加了画展的开幕式。

评价该例句:好评差评指正

Merci encore de ton engagement dans cette opération.

谢谢你投入服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.

前驻华大使出席了仪式。

评价该例句:好评差评指正

Une attaque lancée d’un drone de la CIA sur ordre donc des autorités américaines.

袭击由美中央情报按美指令,安排一架无线电遥控无人驾驶机发动。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire concerne aujourd'hui Orange mais elle peut tout aussi bien frapper les autres opérateurs.

虽然事件发生于法电信Orange,说不定哪天也可能同样发生在其他电信运营商身上。

评价该例句:好评差评指正

François Hollande a obtenu la majorité des suffrage dans cette élection.

佛朗索瓦 奥兰德在选举中获得了多数选票。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.

世界各领导人也同样对连环袭击予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是世界杯头一个料之外的结果。

评价该例句:好评差评指正

Un vote crucial pour la ratification du plan d’aide européen.

投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Un vote crucial pour la ratification du plan d'aide européen.

投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他行动的目的。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

病毒感染蔓延的规模如何?

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.

峰会就改革际金融体制初步达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau câblé de télévision, un agent, est un bon exemple.

代理有线电视网络工程,就是一个很好的例证。

评价该例句:好评差评指正

La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.

销售活动让联合净赚了约250万美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.

发布会之际,中美之间的紧张局势仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.

争议并没有让他吸取教训。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Profite et surtout amuse toi bien ! ! !

享受舞会吧,好好玩!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils font partie des 26 survivants du crash.

他们是空难的26名幸存者之一。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Au total, selon l'armée israélienne, 200 avions ont participé à l'attaque.

据以色列军方称,共有200架战机参与袭击。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quant aux circonstances de cet accident, elle reste encore assez floue.

至于事故的具体情况,目前仍不明确。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

39.Un retard dans le règlement de cette réclamation serait nuisible à votre crédit.

39.贵方若迟迟不解决索赔将必然损害贵方的信誉。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cet assassinat déclenche la Première Guerre mondiale.

事件成为第一世界大战的导火索。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.

捐赠不可逆转,卡鲁日的诉讼甚至未等到辩护便已败诉。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频(Rencontres)

Quelles sont vos attentes par rapport à cette rencontre ?

那么论坛许有何期待?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette étude s'est concentrée sur une seule espèce de tardigrades, parmi les 1300 aujourd'hui répertoriées.

研究聚焦于1300种已知水熊虫中的一种。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Sur ce point, cette maladie pourrait raconter une histoire bien plus large.

从这个角度看,疫情可能揭示一个更宏大的背景。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.

Airbnb成功拿下法国乡村古迹市场是非常有规划的,它弥补乡村酒店业消失的现状。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Il encourage en effet un regard plus compatissant, plus ancré dans la miséricorde.

会议确实提倡一种更加富有同情心的视角,更加强调慈悲与怜悯。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.

的确,能源危机远没有结束,尤其是受到乌克兰的紧张局势影响。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On ne s'attendait pas à ce que ce soit tout vert, tout écolo. - Oui.

我没有想到会议涉及到之多的环保相关题。- 是的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Évidemment, on ne va pas négocier la paix pendant ce voyage.

很显然,我们不会在访华期间进行和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Quatre ans après cette union, Louis XVI devient roi à la mort de son grand père.

联姻的四年后,祖父路易十五去世,路易十六成为国王。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La canicule et ses conséquences dramatiques depuis le début de cette vague de chaleur sans précédent.

高温天气乃前所未有,酷暑天气产生严重的影响。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et cette fois-ci, vous allez découvrir la ville de Dalian. Qu’attendez-vous de votre visite ici ?

您来到大连,您大连之行有何期待?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接