On a souligné que la mondialisation avait des effets inégaux d'un pays à l'autre.
有调说,全球化产生了正负两面的影响。
S'agissant des activités ne donnant pas lieu à investissements, des analyses de sensibilité avaient été faites sur l'effet d'une variation de 20 % dans les deux sens des besoins de financement pour l'élaboration ou la mise à jour de programmes nationaux.
关于非投资性活动,已针对编制或增订各项国家方案方面的供资需求量进行了影响差异程度为正负20%的敏感性研究。
Cela a été une expérience pleine d'exigences et de grands sacrifices mais aussi un honneur et une des expériences les plus enrichissantes que j'ai eu à vivre pendant que j'ai siégé au Conseil, lequel est actuellement placé sous votre sage et compétente présidence, Monsieur le Président.
这需要做出极大牺牲的艰辛经历,与此同时,这也
项荣誉,
我在安理会工作期间所承担各种责任中最丰富的经历之
,主席先生,你现在正负责任地和有效地主持着安理会工作。
Il notait que l'expérience du Fonds relative aux documents stratégiques en matière de lutte contre la pauvreté avait été mitigée et qu'il espérait qu'à l'avenir, il y aurait des liens plus nombreux entre les questions de population d'une part, et les questions de développement et de pauvreté de l'autre.
他指出,口
金在减贫战略文件进程中取得的经济有正负两个方面。 他希望看到今后在
口和发展问题与贫穷问题之间具有更多的联系。
Cette situation a donné des résultats mitigés pour les pays en développement, car on oppose ainsi les règles du système multilatéral de l'Organisation mondiale du commerce au système préférentiel des accords de libre-échange et l'on crée un réseau complexe d'accords, tous assortis de leur dispositif administratif propre, qui tendent à surcharger les capacités de nos pays de négocier et de mettre en œuvre les accords.
这给发展中国家带来了正负两方面的结果,从而使多边世界贸易组织体系的规则与自由贸易协定的优惠制度相抵触并形成了个复杂的协定网络,其中每
项协定都有自己的行政机制,从而压垮我们各国谈判和执行协定的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。